TriTe Studio (Russia) Camera One (France) Nikita MIKHALKOV Michel SEYDOUX present Julia ORMOND Oleg MENSHIKOV Alexei PETRENKO Richard HARRIS in a NIKITA MIKHALKOV film THE BARBER OF SIBERIA Vladimir ILYIN Daniel OLBRYCHSKY Anna MIKHALKOVA Marina NEYOLOVA Avangard LEONTIEV Elizabeth SPRINGGS Mac McDONALD Eugeny STEBLOV Leonid KURAVLYOV Robert HARDY Vladimir ZAITSEV Marat BASHAROV Nikita TATARENKOV Artyom MIKHALKOV Georgy DRONOV and Nikita MIKHALKOV as Tsar Alexander III Story by Nikita MIKHALKOV Screenplay by Rustam IBRAGIMBEKOV Nikita MIKHALKOV Music by Eduard ARTEMYEV Director of Photography Pavel LEBESHEV Production Designer Vladimir ARONIN Producers Nikita MIKHALKOV Michel SEYDOUX The film was made with financial support from Russian Federation. Derected by Nikita MIKHALKOV THE BARBER OF SIBERIA 3 июля 1905 года. Дорогой Эндрю! Ты только что вступил в новую пору своей жизни, избрав путь, который предельно подвергнет испытанию твоё чувство долга и ответственности. Пожалуйста, выслушай меня. Я верю... Я надеюсь... Ты уже достаточно взрослый для того, чтобы я могла тебе раскрыть одну тайну. Тайну, имеющую отношение к тому, что произошло с твоей матерью много лет назад. Смирно! Отставить! Давай, давай!!! Чик-чик... Вжик-вжик... Стриги покороче. Вот так. Чем короче - тем лучше. А это чья койка? Это не койка! Это свинарник какой-то! Какая гадость! Эй, а кто разрешил развешивать здесь портреты своих мамзелей? Кто повесил тут эту лахудру?! Это Моцарт. - Кто? - Это Моцарт, сэр. Моцарт? Кто из вас тут Моцарт? Быстро два шага вперёд! Он умер, сэр. Умер?! Когда? Взвод! Ко мне! Становись! Он умер?! Почему мне никто не доложил? Почему мне не доложили?! - Не могу знать, сэр! Почему мне никто ничего не сказал?! Я здесь ещё никого не знаю вообще, сэр! Моцарт был великим композитором, сэр. Он умер много лет назад. Так... Взвод! На плацу в полной выкладке! Cтановись! Две минуты на всё! И не забудте свои противодымные маски! Выполняйте! Бегом марш! Ну, живей, живей! Шевелись! Пошёл! Пошёл! Вы что, умники, действительно думаете, что я не знаю, кто такой Моцарт? Ну да, конечно, знаешь ты... Так вот! Срать я хотел на этого Моцарта! Ты! Повторяй за мной: Срать я хотел на этого Моцарта. Срать я хотел на этого Моцарта, сэр. Молодец! Снимай свою маску. Так вот, если вы хотите снять эти проклятые маски, повторяйте за мной: Срать я хотел на этого Моцарта. Срать я хотел на этого Моцарта, сэр! Отлично! Молодцы! Снимайте маски. Классная стрижка. Но я тебя совсем не слышал. Я не могу этого сказать. Моцарт - великий композитор, сэр. Ну всё... Ему хана теперь... Значит вы, девушки, решили побороться с сержантом О'Лири, по кличке "Бешенный Пёс"? Хотите поиграться? Что ж, посмотрим кто выиграет... Я ж не виноват, что Моцарт - великий композитор. История, которую я хочу тебе рассказать, началась ещё до твоего рождения. Твоя мать покинула родной Чикаго и отправилась в Россию. Скорый поезд мчал её к Москве, где ее ожидало одно весьма деликатное дело. Company, to the waggons! Forwards! First division - first waggon. You can't do it, this is 1st class. - Which one? - This one. Then you should guard it. Hey, cadets, do you want a roll? - Here. - I don't have the change. Tolstoi! Hurry! Hurry! Hurry! Oh, gentlemen! 1st class... Smells exotic. - I bet, this is a free cabin. - Gentlemen! Hehe, the trouble has started. Forwards, gentlemen! Gentlemen! In here, quickly Gentlemen, please return! What's going...? Простите, мадам, тут... Не смею вас беспокоить. Damn, where are they? Ну и что вам угодно? Спасибо, мадам. Охрана, мадам. - Мы телохранители. - Элитное подразделение. - В поезде прячется маньяк. - Головорез. - Террорист. - Его сообщник - чернокожий. - Я видела ------------------------------ Читайте также: - текст Слизняк на английском - текст Без пощады на английском - текст Сибириада на английском - текст Стюарт Литтл на английском - текст Сказка о потерянном времени на английском |