Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU в раздел фильмов на английском языке. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.

Фильмы по алфавиту

Главная / Сибирский цирюльник

Сибирский цирюльник

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14  
'll boil your eggs, "Susanna".
The prince likes it.
"Countess", but shoulders are
from a construction worker.
Not bad.
Did you really like it?
- Excellency, excuse me...
- Ohh, General!
May I introduce: Miss Callaghan.
Ваше Высочество! Я хотела
выразить огромное восхищение.
What are you doing, your
Imperial Highness?
A mosquito.
There are no mosquitos in april.
Czarevitch...
That's inexcusable!
He bit me! I'll talk to my brother...
Let nobody through.
Я понимаю...
Генерал! Вы обещали помочь нам,
и это дело чести!
Вы мне говорите о чести,
госпожа Каллаген?
Я улыбаюсь, но полагаю,
что знаю всю правду!
Какую правду,
ваше превосходительство?
Я поражена вашей нелепой
выходкой в истории с веером!
Моей нелепой выходкой?!
Это вы мне говорите?
Да! Ему 20 лет!
Он влюбленный мальчик! А вы?
Сравниваете себя,
почтенного генерала, с мальчишкой,
сделавшим дикую глупость
без всяких на то оснований.
- Сегодня вы не ночевали дома.
- Вы меня оскорбить желаете?
Вы бы меня еще к ребенку ревновали,
к царевичу Михаилу.
- Why don't you change clothes?
- Ohh, I do.
- Cadet!
- Here!
Bring me... a juice.
- What did he say?
- You'll boil your eggs, Susanna.
Let's take a smoke break, gentlemen.
Открой дверь, пожалуйста.
Андрей... Выслушай меня.
О, Господи! Попытайся понять меня!
Это моя жизнь,
и в этом никто не виноват!
Wait!
Выслушай меня! Ты должен
мне поверить! Ты должен!
То, что я сейчас делаю, чем
занимаюсь - это совсем другое.
Это бизнес.
Это просто бизнес...
Это без любви.
Это грязно, отвратительно!
Голое притворство, понимаешь?
Cadet Tolstoi!
What are you doing?
You... you...
Tolstoi...
You want to put the whole
company into deep shit?
Me?
Я люблю тебя!
И только тебя!
Prince Alexej Alexandrowitch!
Андрей, я тебе все объясню. Хорошо?
После спектакля.
Я люблю тебя...
Did you see Tolstoi?
Care for your stuff! Creep back into
your hole! Prince is sitting already!
Done. I'm ready.
Are you crazy? The break is over!
The prince is already on his place !
- Что случилось?
- Все в порядке!
The countess had her occurance!
Susana, hurry, you're next!
Don't step into the puddles!
Let's go through the yards...
That'll be faster...
Lord, have mercy...
Faster!
- What's happened?
- I don't know.
Генерал, прошу вас,
будьте снисходительны к Толстому.
Я уверена,
вы еще будете им гордиться...
Я прощаю его ради вас!..
The count loves my fiancee.
What is with him?
Tolstoi - where do you go??
I've got injured... on my head!
Your Highness...!
Easy, Andrej, calm down...
Пустите меня к нему!
Джейн, иди сюда!
Джейн, осторожней!
What have you done?!
Послушай! Да сядь ты!
Я спать не могу, понимаешь?
Я же начинаю сходить с ума.
Ну, скажи мне,
чего тебе сдался этот Моцарт?
Я уже говорил вам, сэр,
он великий композитор.
Ну хорошо!
Но тебе-то что до этого?
- Куда ты пошел?
- Идите за мной.
- Что ты еще выдумал?
- Идите за мной!
Да подожди ты!
Как зыбко наше счастье!
Как слеп и наивен тот,
кто полагает себя хозяином
своей судьбы или дара!
Человек - лишь проводник
чьей-то воли,
и не понимать это -
печальное заблуждение,
в котором долгие годы
пребывала Джейн.
Она впервые по-настоящему полюбила
и была уверена, что это навсегда.
Вот почему поступок Андрея,
которому, как ей казалось,
она так просто и искренне
все объяснила, ее потряс!
Thanks.
- Tolstoi.
- Go on.
Вы читали это?
Газеты кричат, что Толстой
покушался на Великого князя
и что вы заслонили его собой!
- И что?
- Как что? Это ложь!
Ваш долг - сказать правду!
- Какую правду, сударыня?
- Да всю правду!
Вы хотите, чтобы я рассказал всем,
как вы унизили меня,
оскорбили мои чувства!
Как этот мальчишка
из ревности публично выпорол
меня, своего генерала, смычком!
Я ведь только с виду
создаю впечатление идиота.
А если уж говорить всю правду,
мне придется рассказать,
как вы развратили и погубили
этого
Сибирский цирюльник Сибирский цирюльник

------------------------------
Читайте также:
- текст Аэроплан II: Продолжение на английском
- текст Москва-Кассиопея на английском
- текст Кандагар на английском
- текст Жмурики на английском
- текст Джо против Вулкана на английском

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU