подбородочек! Гибкость, господа! Гибкость! Change! Thanks. - Господин офицер! - Да. - Это правильный адрес? - Да. Это Юнкерское училище. Я к генералу Радлову. Let her through. Thank you. Anna Karenina! Hello. Где мне найти генерала Радлова? Это там, мадам. - 2 этаж! - 3 этаж!.. Последний этаж! Stop it! One step back! Rifle down! That's not an academy, more like a zoo. Being a stork before, now we're crabs... What kind of wax is it? It stinks: "Surprise", especially for the big ball. Wax "Surprise" guarantees You a funny evening." - We had a funny morning already. - That's right. - Your Highness, there's a lady for you. - A lady? Who is she?? A foreign lady. She may enter. - Здравствуйте! - Добрый день, мадам. О!.. Вы сломали музыкальную шкатулку. - Вы говорите по-французски? - Нет. - По-немецки? - Нет. По-английски? Мой английский оставляет желать лучшего. Я уверена, что ваш английский лучше моего русского. An english dictionary, quickly! - Позвольте представиться... - А я знаю, кто вы. Барон фон Радлов, генерал, начальник Императорского военного училища, товарищ Председателя Комитета по изобретениям Его Императорского Высочества Великого князя. - Очень внушительно! - Благодарю... А я всего лишь Джейн Каллаген. - Не возражаете, я закурю? - Пожалуйста. Джейн Маккрекен-Каллаген. Да-да. Тот самый сумасшедший изобретатель - мой отец. Он совершенно помешан на своей машине. Но не будем об этом. У вас замечательная библиотека, генерал. - Easy down there! - Excuse me. Вы все это прочли? О, у вас тут есть... Этот аппарат - прямая связь с Великим князем. С Великим князем? Это он? Так вот. Я имела случайное удовольствие оказаться в одном купе с юнкером вашего училища. И он забыл на сиденье эту фотографию. Он однофамилец одного вашего писателя. Толстой. Да, конечно! Я передам ему. Наверное, эта фотография ему дорога. Мой муж был военным. Я вдова. Он пал на поле брани. Капитан О'Райли Фитцпатрик Макнамара Каллаген. Он погиб в битве за маленький мыс Большого Горна. Должна сказать: быть вдовой такого человека - большая честь! Не знаю, зачем я это все рассказываю? Вы чувствительный человек. Или... у вас такое лицо необыкновенное, генерал. Кого же вы мне напоминаете? Возможно, Александра. - Нашего царя? - Нет, Александра Македонского! У него тоже была роскошная копна волос. Sorry... What is going on here? Your Highness, the "stork" commando is almost finished with polishing. - O God, she came because of her fan. - What's going on here? We're making the hall ready for the big ball. You had the order to polish the "floor". - But we already have got... - Keep polishing the floor! Yes, Sir! Он упомянул что-то про бал? Да, традиционный ежегодный бал нашего училища. Примите приглашение быть нашей гостьей. Благодарю вас! Для нас с отцом это большая честь. Юнкер Толстой! Ко мне! Here! A call for you... Простите. Вы пришли за веером? Я не успел починить. Нас наказали. Наказали? Из-за меня? Нет. Паркет вы натираете лучше, чем пьете. Я беспокоилась за Вас. Вы забыли фотографию. Я принесла. Большое спасибо! Я ее везде искал. May I go? Извините, что вы сказали? May I go? Повторите еще. Tell the countess, the ball will take place. As usual. Did you find, what I asked for? As usual! General is coming! The general! He's coming! The general! What's going on, gentlemen? The punished "stork"commando is polishing the floor. - Oh yes, continue. - Yes, Sir! Извините, это графиня по поводу бала. - Your Excellency, I found him. - Whom? Alexander the Great. Александр Македонский! Ну, что я вам говорила! Одно лицо. Мне пора. Fool! Mother... Is something wrong with you? Andrej... Why is he here? Something must have happened! - I awaited it already! - Hello, Uncle Nikolaj. Nothing happened, I am only comin' by for a minute. - I'm sure, something happened! - No. Can I speak to you alone? Why, we don't have ------------------------------ Читайте также: - текст Родня на английском - текст Близнецы на английском - текст Мистер Норт на английском - текст Королество кривых зеркал на английском - текст 38 попугаев на английском |