Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU в раздел фильмов на английском языке. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.

Фильмы по алфавиту

Главная / Сибирский цирюльник

Сибирский цирюльник

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14  
подбородочек!
Гибкость, господа! Гибкость!
Change!
Thanks.
- Господин офицер!
- Да.
- Это правильный адрес?
- Да. Это Юнкерское училище.
Я к генералу Радлову.
Let her through.
Thank you.
Anna Karenina!
Hello.
Где мне найти генерала Радлова?
Это там, мадам.
- 2 этаж!
- 3 этаж!..
Последний этаж!
Stop it! One step back!
Rifle down!
That's not an academy, more like a zoo.
Being a stork before, now we're crabs...
What kind of wax is it?
It stinks: "Surprise",
especially for the big ball.
Wax "Surprise" guarantees
You a funny evening."
- We had a funny morning already.
- That's right.
- Your Highness, there's a lady for you.
- A lady? Who is she??
A foreign lady.
She may enter.
- Здравствуйте!
- Добрый день, мадам.
О!.. Вы сломали
музыкальную шкатулку.
- Вы говорите по-французски?
- Нет.
- По-немецки?
- Нет.
По-английски? Мой английский
оставляет желать лучшего.
Я уверена, что ваш английский
лучше моего русского.
An english dictionary, quickly!
- Позвольте представиться...
- А я знаю, кто вы.
Барон фон Радлов, генерал,
начальник Императорского
военного училища,
товарищ Председателя Комитета
по изобретениям
Его Императорского Высочества
Великого князя.
- Очень внушительно!
- Благодарю...
А я всего лишь Джейн Каллаген.
- Не возражаете, я закурю?
- Пожалуйста.
Джейн Маккрекен-Каллаген.
Да-да. Тот самый сумасшедший
изобретатель - мой отец.
Он совершенно помешан
на своей машине.
Но не будем об этом.
У вас замечательная
библиотека, генерал.
- Easy down there!
- Excuse me.
Вы все это прочли?
О, у вас тут есть...
Этот аппарат - прямая связь
с Великим князем.
С Великим князем? Это он?
Так вот. Я имела случайное
удовольствие оказаться
в одном купе с юнкером
вашего училища.
И он забыл на сиденье
эту фотографию.
Он однофамилец одного
вашего писателя. Толстой.
Да, конечно! Я передам ему.
Наверное, эта фотография ему дорога.
Мой муж был военным.
Я вдова. Он пал на поле брани.
Капитан О'Райли Фитцпатрик
Макнамара Каллаген.
Он погиб в битве за маленький
мыс Большого Горна.
Должна сказать: быть вдовой такого
человека - большая честь!
Не знаю, зачем
я это все рассказываю?
Вы чувствительный человек.
Или... у вас такое лицо
необыкновенное, генерал.
Кого же вы мне напоминаете?
Возможно, Александра.
- Нашего царя?
- Нет, Александра Македонского!
У него тоже была
роскошная копна волос.
Sorry...
What is going on here?
Your Highness, the "stork" commando
is almost finished with polishing.
- O God, she came because of her fan.
- What's going on here?
We're making the hall ready
for the big ball.
You had the order to polish the "floor".
- But we already have got...
- Keep polishing the floor!
Yes, Sir!
Он упомянул что-то про бал?
Да, традиционный ежегодный бал
нашего училища.
Примите приглашение
быть нашей гостьей.
Благодарю вас!
Для нас с отцом это большая честь.
Юнкер Толстой! Ко мне!
Here!
A call for you...
Простите.
Вы пришли за веером?
Я не успел починить. Нас наказали.
Наказали? Из-за меня?
Нет.
Паркет вы натираете лучше,
чем пьете.
Я беспокоилась за Вас.
Вы забыли фотографию.
Я принесла.
Большое спасибо!
Я ее везде искал.
May I go?
Извините, что вы сказали?
May I go?
Повторите еще.
Tell the countess, the
ball will take place.
As usual.
Did you find, what I asked for?
As usual!
General is coming!
The general! He's coming!
The general!
What's going on, gentlemen?
The punished "stork"commando
is polishing the floor.
- Oh yes, continue.
- Yes, Sir!
Извините, это графиня
по поводу бала.
- Your Excellency, I found him.
- Whom?
Alexander the Great.
Александр Македонский!
Ну, что я вам говорила! Одно лицо.
Мне пора.
Fool!
Mother... Is something wrong with you?
Andrej... Why is he here?
Something must have happened!
- I awaited it already!
- Hello, Uncle Nikolaj.
Nothing happened, I am only
comin' by for a minute.
- I'm sure, something happened!
- No. Can I speak to you alone?
Why, we don't have
Сибирский цирюльник Сибирский цирюльник

------------------------------
Читайте также:
- текст Родня на английском
- текст Близнецы на английском
- текст Мистер Норт на английском
- текст Королество кривых зеркал на английском
- текст 38 попугаев на английском

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU