его. - Правда видели? - Коротышка - принц из Африки. - "Принц" - его кличка. - Он нападает на иностранок... - Путешествующих в одиночестве! - Что, и на вдов тоже? - Особенно на иностранных вдов! Какой ужас! Но у меня есть секретное оружие... О, пожалуйста, покажите нам! Простите... Извините... нас. Юнкер Толстой, останетесь охранять даму! С юнкером Его Императорского Высочества вы вне опасности! Я не хочу вас беспокоить... Я юнкер. Великий князь Алексей Александрович - патрон нашего Военного Императорского училища. - Садитесь. - Благодарю. Я будущий офицер. А что это такое? Это... бублики. - Можно попробовать? - Конечно. Простите. Я забыл вам представиться! Андрей Толстой, к вашим услугам! Толстой? Нет, мы не родственники. Джейн. Каллаген. - Вы читали "Анну Каренину"? - Не до конца... Простите... Простите, я немедленно починю! Не беспокойтесь. Впрочем, почините. Oh yes, I'd never want to marry her - that's for sure. Why did she start singing? - Who knows... - From delight! Почему ваши друзья сбежали? Что, русские не любят оперу? Наоборот! У нас в училище есть любительский оперный кружок! - Великий князь тоже там поет? - Нет, что вы! - Но он приходит на спектакли. - Как мило. А вы поете? Да. Мы сейчас репетируем оперу Моцарта "Женитьба Фигаро". - А какую партию вы поете? - Фигаро, севильского цирюльника. - Спойте, пожалуйста, что-нибудь. - Что, прямо сейчас? - Да, пожалуйста! - Прямо сейчас?! Actually, why did we leave? Who left first? I guess it was me, but you did the same then. Nice joke! We could travel 1. class now, together with Tolstoi. Не хотите ли шампанского? За Моцарта... - У вас не будет неприятностей? - Никаких. Excuse me... Captain! За Анну Каренину! А знаете, мадам, что остается, когда съедите бублик? Дырка. Дырка остается от бублика. Это шутка такая. Gentlemen, I think it's getting serious. Oh yes. Calm down - no need to panic. We're not in a war. - What has happened? - Everything is all right. You had to take care of your keys better! Pardon. А там ещё шампанское осталось? Войдите! Cadet Tolstoi... Captain, sir! What?! Не хотите ли шампанского? - Get up! - Forwards! Встать, когда говоришь с командиром! Мадам, прошу прощения! Заберите его! Quickly! Очень приятно познакомиться, мадам! Мне тоже, юнкер Толстой из военного училища. Императорского военного училища! Прошу прощения, мадам... Добро пожаловать в Россию. Твоя мама, несмотря на свой возраст, считала себя женщиной мудрой, с большим жизненным опытом. Тем не менее, к встрече с Россией она готова не была. Она знала: там есть царь, икра, водка, медведи. И в Москве некий Великий князь, который очень ее интересовал в связи с тем делом, ради которого она приехала в Россию. Маккрекен, успокойтесь! Работа над машиной стала, потому что вы пьянствовали. Вы обещали добыть денег в Техническом комитете! - Не надо так нервничать. - Джейн - моя последняя надежда! Моя машина. Джейн поможет, Джейн достанет денег! Отец?! Джейн?! Мой багаж в третьем купе. Отец! Как вы постарели! Я?! - А вы? Как... - Копновский. Господин Копновский, мой багаж из шести мест. - Как поживает муж Гарри? - Ларри! Он умер. Вы разве не помните? Отец, я вам писала! Его сожрали крокодилы в Ниле, когда мы спасались бегством из осаждённого Хартума. Оказалось, что я быстрее плаваю. Это ужасное было зрелище! Остался только его галстук-бабочка. - А потом ты жила в Персии? - В Индии! Our boys are coming from the shooting range. Very good. Attention! Put it up! - Это салазки. - По-русски "сони". - Сони! - Сани. Greetings, cadets! Greetings, Your Excellence! - А это кто? - Юнкера. И генерал Радлов. Из-за этого лысого кретина я лишился работы. У него в голове вместо мозгов холодные макароны. What is the general doing here? He just wanted to see your drunken face. Anna Karenina made Tolstoi drunk. I'm ------------------------------ Читайте также: - текст Последний герой боевика на английском - текст Шерлок Холмс и доктор Ватсон на английском - текст Человек-дьявол на английском - текст Отныне и во веки веков на английском - текст Дама с собачкой на английском |