EndIn memory of the fairy-tale director ALEXANDER ROW M. GORKY Film Studio I will tell you, dear ones, a very old fairy tale about our land as it was once, about old days long gone by. FINIST THE BRAVE FALCON Based upon the fairy tale by N. Shestakov Screenplay by Alexander ROW, Lev POTYOMKIN Directed by Gennady VASSILYEV Directors of Photography: Vladimir OKUNEV Yuri MALINOVSKY Production Designer Sergey SEREBRENNIKOV Music by Vladimir SHAINSKY Verses by Mikhail NOZHKIN English Subtitles by T. Kameneva Cast: Finist — Vyacheslav VOSKRESENSKY Alyonushka — Svetlana ORLOVA Yashka — Mikhail KONONOV Voivode — Mikhail PUGOVKIN Anfissa — Ludmila KHITYAYEVA Agafon — Georgy VITSIN Jolly Grannies - Glikeria BOGDANOVA-CHESNOKOVA Maria BARABANOVA Anna STROGANOVA Bath Attendant — Alexei SMIRNOV Kartaus — Mark PERTSOVSKY Kastryuk — Georgy MILLYAR Fingal — Lev POTYOMKIN There once lived in a time long gone by in our village small and simple a ploughman named Finist, a fine fellow, strong and mighty, as no other man. Lived he by the old, kindly rules, being friends with all the neighbourhood, always standing up for weaker ones, helping the poor in their misery. His another friend was a falcon, a bird that loves its freedom most. The brave falcon flew far and high, taking in the whole land with his eye. If there was coming our way some calamity, the bird flew at once to Finist, to give a signal: Well, watch out. Stop, you devils! What do you want, the horned ones?! Go away! Thank you, Hero, for saving us from cruel captivity. We were overrun by the enemy, the hirelings of our foreign foe Kartaus. You must be tired after the battle? Drink some cold spring water. And your fatigue will vanish without a trace. Thank you. Well, my dear, do you feel stronger now? Much stronger. If I were to work now, I would have ploughed all the land. Go to town, son, the Voivode is waiting for you there. Defend our land. It's time to hit the road. Meanwhile over in the town the voivode was readying for battle. He made a call to his worthy host, and led his army to the border outpost. We're standing on guard of our country grand, Of its cities and towns, villages and land. Ourselves in battle we will spare not, Won't allow our land to be hurt. Yes, won't allow, We won't allow Our land to be hurt. We like to serve our dear Russia, We love our food — borsht and kasha. I'm a hero and you're a hero, Fine boys in exterior and interior. Yes, fine boys in exterior, Fine boys in exterior And interior, and interior. Woe! Woe! My lord, Russia has got a larger than life hero, Finist! He swooped down on your soldiers like a falcon! - His eyes!.. - That big! - His fists!.. - That big! - And his shoulders!... - That big! He's strong as hell! You swine! He's indeed like a Hercules. We can't take him by strength. I'll try to outsmart him. Kastryuk! Where's the werewolf? - Yes, my lord. - Look! Destroy him! Lure him to the thick of the forest. Put him to shame, make him so ugly that his own mother could not recognize him, so that his people repulse him. Lest he prevent us from making raids on their land. Understood? Understood. Take the talisman. It will help you. Do not lose it. In it lies all our strength. In daisies-covered fields, on the birch-tree side, My motherland is shining with the sun-drenched light. I tread my land free of care, and never tire, I breathe with its free air, which I aspire. My land, you're full of mirth, You always stay with me. I'm tied to you from birth, As mother and son would be. In Russia I was lucky to be born, I worship the ground I walk on, I'm ready to serve her loyally and well, And even die for her if to my lot it fell. My land, you're full of mirth, You always stay with me. I'm tied to you from birth, As mother and son would be. Oh, you little birdies, silly ones! Why are you sitting on the
------------------------------ Читайте также: - текст Чем суровей они с нами обращаются на английском - текст Электрические мечты на английском - текст Карлсон вернулся на английском - текст Белая планета на английском - текст Взять живым или мёртвым на английском |