The year, 1462. Constantinople had fallen. Moslem Turks swept into Europe, threatening all of Christendom. From Transylvania arose a Romanian knight. Draculea. On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, - - knew that he must face an insurmountable force - - from which he might never return. Elizabetha ... The vengeful Turks shot a message into the castle. It told of Draculea's death. Elizabetha, believing him dead, flung herself into the river. My prince is dead. All is lost without him. May God unite us in heaven. I've done everything you asked, Master. All the preparations are in order. Everything. I await your command, for I know - - that when the rewards are given, - - I will be one of those who benefits from your generosity. Thank you. Renfield is deranged. He's lost his mind, poor chap. Take over his foreign client, - - this eccentric Count Dracula. He's buying up property in London. Of course, sir. Thank you for your confidence. This is a great opportunity, Harker. Leave for Transylvania immediately. Opportunities such as this come but once in a lifetime. May I enquire, what happened to Mr. Renfield in Transylvania? Nothing ... Personal problems. Close these transactions, and your future with this firm is assured. Yes, sir. I will give it my full attention. We've waited this long ... - We can be married when I return. - Of course. - I will write. - Jonathan ... - Jonathan, I love you. - I love you, Mina. 25th May, Budapest. Left Budapest early this morning. We're leaving the West ... We're traveling to the far east of the country. To the border of Transylvania, Moldavia and Bukovina - - in the Carpathian mountains. One of the wildest areas of Europe. My friend, welcome to the Carpathians. I am anxiously expecting you. At the Borgo Pass, my carriage will await you. I trust yourjourney from London has been a happy one. And I hope you will enjoy your stay in my beautiful land. Your friend ... D. Diary, 25th May. My dear Jonathan has been gone almost a week. I wish we'd married before his departure, - - but I am happy he was sent on this important mission. It must be so nice to see strange countries. I wonder if Jonathan and I shall ever see them together. We're early, driver. No one is here. I say, is the castle far? Welcome to my home. Enter of your own will and leave some of the happiness you bring. - Count Dracula? - I am Dracula. And I bid you welcome, Mr. Harker, to my house. Come in. You will, I trust, excuse me that I do not join you. I have already dined and I never drink ... ... wine. An ancestor? I see a resemblance. The order of the Dracul ... ... is a dragon. An ancient society pledging my forefathers - - to defend the church against all enemies of Christ. That relationship was not entirely ... successful. Oh, yes ... It is no laughing matter! We Draculs have a right to be proud. No devil was greater than Attila, whose blood flows in these veins. Blood ... ... is too precious a thing in these times. The warlike days are over. The victories of my great race are but a tale to be told. I am the last of my kind. I have offended you with my ignorance. Forgive me. I long to go through the crowded streets of your mighty London. To be in the midst of the whirl and the rush of humanity. To share its life, its changes ... its death. There. You, Count ... ... are the owner of Carfax Abbey. Congratulations. Your firm writes most highly of your talents. They say you are a man of good ... taste. And that you are a worthy substitute to your predecessor, Mr. Renfield. You may rely on me. I'm curious. Why ten houses in such precise locations? Is it to raise the market value? Do you believe in destiny? That even the powers of time - - can be altered for a single purpose? The luckiest man on earth is the one who finds ... true love. You found Mina. I thought she was lost. We' ------------------------------ Читайте также: - текст Бетховен: Большой бросок на английском - текст День Сурка на английском - текст Хорнблауэр: Лягушатники и Раки на английском - текст Легенда о Сурамской крепости на английском - текст Зеркало на английском |