Scientific information about planet Venus is very scant and contradictory. Only one's imagination can peek into this unexplored world. It might not be as it is shown in our movie. But we believe in the feat of the Soviet people who will be able to see the Planet of Storms with their own eyes. THE PLANET OF STORMS Based on the novel by Alexander KAZANTSEV Screenplay by Alexander KAZANTSEV Pavel KLUSHANTSEV Directed by Pavel KLUSHANTSEV Cameraman A.KLIMOV Production Designers M.TSYBASOV V.ALEXANDROV Music by I.ADMONI A.CHERNOV Sound R.LEVITINA Cast: Vershinin - V.EMELYANOV Bobrov - G.ZHZHONOV Alyosha - G.VERNOV Shcherba - Yu.SARANTSEV Masha - K.IGNATOVA Allan Kern - G.TEIKH also B.PRUDNIKOVSKY LENINGRAD studio of popular science films Attention! This is Radio Moscow! This is Radio Moscow! All broadcasting radio stations of the soviet Union are on. Here's an official announcement from the "Telegraph Agency of the soviet Union". Three soviet Cosmic Expedition starships... "Sirius", "Vega" and "Capella"... have spanned the distance of over two hundred million kilometers... ...and are safely approaching Venus! The astronauts are in perfect health! Having gone all that distance... ... to be caught like that on the last lap, near Venus... We're still helpless against large meteorites. But we were ready to run risks. I can hardly believe it! I've just been talking and making jokes with them. This is Earth! Let me answer. Go ahead. "Sirius", "Vega" ... we are shocked with the loss of "Capella" We believe in your determination. Put the spaceships into the satellite orbit. Specify the conditions on the planet. What are your suggestions? "Arktur" will be ready for launch in a week's time. It'll take "Arktur" four months to get here. Just waiting without landing is a torture. But you know the plan. One ship, carrying the fuel, was to remain in the orbit. The other two were supposed to land, to back up each other. Therefore, until "Arctur" has arrived, landing is impossible. Impossible for spacecrafts, but not for people. What do you mean to say? Ilya Vassilievych, according to one of the variants, "Vega"'s soaring glider can land. Yes, with Allan Kern's universal robot on board. To hell with the robot! Let me land the glider. It's a one way journey, Alexey! I know. I'll be waiting for "Arctur" down there... ...working and transmitting the data by radio. I'm sure I can do more than ... this piece of metal. Venus should be seen with human eyes, not with photocells. What if something happens to you there? I promise not to call for help. I'll sign a promissory letter for you. My life belongs to me. My life belongs to me... Mister Kern! Yes? I need to have a word with you. Just a moment. I'll only be half a minute. I can't believe they are no more. They were lucky. An instantaneous death is better. Mister Kern! I'm all ears, sir. Instead of your robot, Alexey wants to land the glider on Venus. How come, a "Sirius" crew member would man the "Vega"s glider? I hope we understand each other. What are you talking about? What about? Well, nothing... Alexey is right ... ... the last sacrifice is better than idling in the outer space... waiting for a meteorite to squash you. Like them. What are you up to, Ivan? Yes, yes. Or the sun may suddenly give a flash and kill us with radiation. The Earth won't permit the landing. It must! We should land without waiting for "Arctur" to arrive. Let's figure it out... ... the danger factor being neglected. It's crazy! Running risks is a normal thing in the outer space. Okey! Make calculations! If you wish, make use of your new invention. Okey! "General Cybernetics" has been long awaiting a real job. Listen! At such a moment. seven, twelve, nine... Hallo, John! Wake up! Yes, sir? Please... ....dear John. Give us the best possible variant of a landing with a safe return, ...with ------------------------------ Читайте также: - текст Четыре на английском - текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Смертельная Схватка на английском - текст Особенности национальной рыбалки на английском - текст Девять с половиной недель на английском - текст Стальной рассвет на английском |