Point. What? What did you say? Right away. Your wife wants to know when to await you for breakfast. - Please tell her in 20 minutes. - He said in 20 minutes, madam. Frau Ingrid von Kirshtain, thank you. Well, this is it. It's all over now. We won, my dear Katya. Consider that everything bad has just ended for you. Don't cry, Katya. All the bad is now in the past forever. Well, at least for your boy it has finished forever. And for the girl of that killed SS soldier also. - One must think about the future now. - Without the past there is no future. You will stay at a nice boarding house till tomorrow. Tomorrow I will pick you up. And don't be afraid of anything anymore. The most terrible things are all in the past for you forever. Bern. Switzerland. May 18, 1945 - 03:10 PM US Consulate in Switzerland. - Hello, gentlemen. - Hello, General Wolf. Here are my associates for the negotiations. I am glad, that the negotiations are about to start for real. Me and my associates are impressed that an SS General is willing to begin negotiations with his enemy, without talking about his personal gains in game in advance. My only personal gain is to have a sooner peace for the Germans. Bravo! These are the words of a true soldier. - Please, take a seat. - Thank you. Did anything new occur since our last meeting here? Kesselring urgently was ordered by the Fuhrer to come over for a talk. - This is the most unpleasant news. - Why would you think so? I don't expect anything good from the Fuhrer's orders to come for a talk. According to our spy sources, Mr. Kesselring was ordered to come to Berlin for obtaining a new designation. He will become the commander in chief of the Western front. I heard about that, but so far this fact was not confirmed. It will be confirmed and very soon. Can you name to me a possible successor of Kesselring? Yes, I can. It's going to be the Army General Mr. Vitenkhof. I know that person a little bit. Please, bring me some water. - What's your opinion about him? - He's an honest army officer. I think, this can be said about the majority of the Generals of Wehrmacht. What about Beck and Romell? No. They are too devoted to Hitler. Thank you for the water. I did not ever work directly with General Vitenkhof. - And what about Kesselring himself? - Kesselring did work with him before. Will you be able to go to the Western Front and talk Kesselring into the capitulation at the Western Front? Can you firstly obtain an agreement by Vitenkhof to capitulate in Italy? - This could be a very risky step. - Nothing ventured, nothing gained. Right? After you would talk to Kesselring at the Western Front, will you be able to tell us for sure, if he's willing to capitulate or not? Judging by the fact, that he was OK with that in Italy, it is possible to assume that he will not change his mind about capitulation in Strasbourg. When will you be able to visit him at the Western Front? Kaltenbrunner wants me to return to Berlin urgently, all of a sudden, too. But I will try to put off this trip and talk to Kesselring first in Italy. And then you would flight to Berlin immediately after you return to Italy? Yes, that's what I will do. - But. Well, you see... - I think, I understand you. You actually take a considerably higher risk than any of us here. Well, that is the risk one has to take to make this happen. So, you will first talk with Kesselring in Italy, then you would flight to Berlin to see Kaltenbruner, as he requested, then, you will go back and talk to Kesselring again after that. Hopefully this all will positively effect the fate of Germany. The future of Germany, to a certain degree, is in your hands now. Naturally, this single compelling reason cannot leave me indifferent. So, right after Berlin, you will go to Kesselring at the Western Front? Yes. And does it still seem to you that he, possibly, will ------------------------------ Читайте также: - текст Вся президентская рать на английском - текст Десять негритят на английском - текст ...инг на английском - текст Секретный агент на английском - текст Пропавший без вести 2: Начало на английском |