don't follow. I think somebody's trying to kill her. - I've thought of that myself. - No, Senator, I'm serious. That's pretty unlikely... but coming from a man with your experience... I would say it's a fact. I'll look into it. Meanwhile, you stay away from her. We'll put another team on her. I'll give the President your point of view. - Thanks. - I'll be in touch. Loudermilk called with some screwball message. ''897-1600.'' Okay. Don't ''okay'' me. What does it mean? There are 897 steps to the top of the Washington Monument. ''1600'' means 4:00 p.m. So, why the cloak-and-dagger routine? When we were going through our divorce, Imogene bugged all the telephones. It was the only way to have a private conversation. Ingenious. Okay, Killy. find out anything? I don't know, but I found a cockroach in my phone. This might be more private than anything else. I have to go on leave for a few days. I want you to take over until I get back. What's up? I wish I knew. Listen, let's keep using this system in the meantime. Be talking to you. - Yes? - Killy, are you on a rest cure or what? Why, Senator Bunsen ordered me to take a week or so off... at One Momma's suggestion. Senator Bunsen doesn't run this office, neither does Madam Battle-Ax. I run it. That means you should consider coming to my office for a powwow at 8:00 a.m. - Short layoff. - You mind sitting down? One Momma is going to make a speech... in front of the student body at Washington-Lee University... in Lexington, Virginia, tomorrow afternoon. Our Barstow team is her security. She'll be flying out on Marine One chopper. Isn't it awful we missed her? Yeah. Jokes, Miss Chang. This mission may not turn out to be so damn funny. I'm sure that you're all aware... that we maintain a sky watch on the roof of the old executive building. To shoot down any aircraft that invades White House air space. All right, we keep an arsenal up there, rockets, with two-man sentries. Right after midnight, those sentries were taken out with tasers... and four rockets were stolen. Are you guessing Reno Bracken took them? For security reasons, the flight will proceed from the White House... to Round Hill, Virginia... then over to Winchester. And we turn south... to New Market, which is down here. Then Staunton, down here... and then finally to Lexington, Virginia. Isn't Robert E. Lee buried right there in the chapel? He is. We have over 200 miles... where the bad guys can get loose one of these heat-seeking missiles. Any ideas? You'll have the usual pair of gunships on perimeter? They won't go for the gunships. Instead, we could use Marine One as a scout ship with ammonia guns. Which are what? Only monkeys and man emit ammonia in this way... and it can be detected from long distances. Gives us early warning. Aren't we risking the First Lady's life in a chopper? She won't be on it then. Let me explain. I should have known it would be you. What the hell is going on? I'm sorry, ma'am, I felt No, not you, let him tell me, and don't call me ''ma'am.'' Well.... Maiesty, somebody doesn't like you... and they're going to try to shoot the bird down. We thought you'd be safer on the ground. Would you mind getting in the car, please? My horoscope said it was going to be a rotten day. And you've just made it that. Honestly, with your sense of paranoia, shouldn't you see a shrink? If you feel the same way tomorrow, ma'am... I'll even let you make the appointment. How do you like Lee Barstow and his team? About the same. Male arrogance, invasion of privacy... using security to push me around. But he's more of a gentleman than Mr. Killian. I was raised in a poor neighborhood. - How can you stand him? - I've got a very strong stomach. Killy, the red barn up ahead, we have a positive reading on the sniffer. Take a defensive position. Damn! Bet that was Bracken. We'll still get that son of a ------------------------------ Читайте также: - текст Слетая с катушек на английском - текст Звёздный путь: Поколения на английском - текст Убийцы на английском - текст Жидкое небо на английском - текст Волшебная лампа Аладдина на английском |