get letter. He escape. He is here. But we do not know where. We do not know which plane. Could be any plane. Please, you tell us which plane. Please? Absolutely not. I'm sorry. That was the single biggest crock... I've ever had the privilege to hear in my 19 years at this airline. I think that deserves something. What was the name? - Strauss. John Strauss. - John Strauss. - Here we go. - Uh-huh. Flight 501 to Albuquerque. - Looks like you just missed him. - Oh, no! Wait a minute, wait a minute. He took another line through St Louis, and it's delayed. If I can put you on our flight 225 through Kansas City... - you can beat him. - Yeah! - Aha! - But it's leaving in one minute. - You get the tickets, I'll hold the plane. Oh, good, good. Two tickets to Albuquerque, please. The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only. - Oh, thank you. - No parking. The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only. No parking. The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only. No parking. - Hey, what's your hurry? - Come on, over there, you jackass! Officer, those men are bad! Hold it right there! Hold it! Come back here! I swear to you, she'll be here any second. Her ivy got caught in the luggage rack. Sandy, where are you? She's a sick woman. She's gotta get on this plane. There's a kidney in Kansas City that's not gettin' any fresher. Sandy! Excuse me. Look out. Wait, Sandy. Sandy. - Here you go. - Hold up there! - Anyone care for some money? - Money! Money! What have you done? Oh, my God! - That's all our money. What are you doing? - Hey! Hey! Albuquerque, honey, Albuquerque. Thanks. I gotta get on that plane! I sell cars in Albuquerque. Give us a call if you can. - Wanna apprehend? - No. We'll pick up surveillance. I had this old Cadillac, see? We couldn't get rid of it. I said, what the hell... Oh, my God, there they are. - And I played it big. No use playing it little. I'm just sorry it was so... - Look. Fan out. - Why don't you get your car the same colour as your... - Come on. Hey, hey, hey. Hey, where you gals scootin' off to, huh? - Panansky! - Bobby, this way! Ow! Hey, buddy! Hey, where do you think you're... Throw something. Go! And I thought coach was bad. Panansky! Panansky! Excuse me. Sir. - Has flight 501 arrived? - Yes, ma'am. Right there. - Uh-huh. Yeah. Panansky! Where's he going? No, no, ladies. You know better than this. - You're right. - That way. - You're right, of course. Thanks for your help. Panansky! Where the hell have you been? - Michael! - Michael! - There he goes! Wait! No, no, wait! Oh, no, no! Oh! Yes, okay. - Hey! Stop! - Go through that next light! Go through the yellow! Through it! You can take the bike back. Michael and I will be spending the night in that motel we passed. Dream on. We'll be on a plane to Hawaii. - I can't believe it. - He's really in there. Yeah. What's the matter? You afraid? Why should I be? Then why don't you go rushing into his... into his arms, huh? Well, why don't you? It's a long way to come to get bad news. Yeah. Well... - Oh, God! - Oh, I know. - Let me see. - Oh, no! Oh! - Rat woman! Oh! - Oh, it's not that bad. - Oh, I'm... - Oh, no! - Could we share the mirror? - Oh, Christ! - What is it? - I would be getting a zit. I don't see anything. There's nothing there. - No? - No. You're worse than I am. - At least you have eyelashes. Geez. - Oh, what do you want? You're a natural blonde. - And you tan. - I want eyelashes. - You make me sick. Oh, natural? You think this is natural? "Oh, my dear, you too can have this colour." - No shit? It looks great. - Oh, thanks. It's just a rinse and a cellophane toner. - Yeah? - You want a Tic Tac? - Yeah. - Okay. L... Well, I'd say good luck, but... Yeah. - Whatever. - Yeah, whatever. Hello. Michael, no! You. - Oh, ------------------------------ Читайте также: - текст Бабуся на английском - текст Рыбка по имени Ванда на английском - текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Король шантажа на английском - текст Бегство художника на английском - текст Заложник на английском |