a long time already! "Said this, [He] called in loud voice: Lazarus! Come forth! And deceased came out, funeral puttees tied round his arms and legs... and his face was clad in cloth. Jesus said them: unwrap him; let him walk. And then meny of Hebrew who had come to Mary and saw what Jesus did, believed in Him" That's all about resurrection of Lazarus. I came to talk about issue. Today i left my relatives. Mother and sister. Broke up with everything. Why? You're all i have now. We're doomed together, together we'll go. Where to? How do i know? I know only one way. One destination! I don't undestand! You'll understand after. Didn't you do the same? You stepped over, you managed to step over. You raised hand against yourself. You devastated your life. Must be - we'll go! Why? Why are you saying this? Because it can't remain so! To cry and yell like children that God will not let it happen! But what if you...fall ill tomorrow and are taken to the hospital - what will become of them? Of children? But what to do? What to do? Break up with what's needed once and for all! And take suffering on yourself! Freedom and power! Power over all trembling swine, over allanthill! That's the point! Remember this! If i come tomorrow - you'll hear everything yourself! Then remember these words and sometime, after years, possibly, you'll understand their meaning. If i come tomorrow i'll tell you who killed Lizaveta. Farewell. Do you really know who killed? I know and i'll tell. I'll tell you alone. I chose you long ago to tell it. Already when father related abot you and Lizaveta was alive. Farewell. Don't give me your hand. Tomorrow. End of Part Five Crime and Punishment Part Six Weird. [They] Don't call. If that man from yesterday, ghost from under earth knew everything, would they really allow me to wait so peacefully? No, he hasn't seen anything. So, must be... Well, Profiry Petrovich! Are you Raskolnikov? I am. Porfiry Petrovich summons you. Oh, honourable! O-o! So now you're our place... Take a seat. Do sit down, dear! Righ here...right on the couch. I brought you this paper. About my watch, is it written correctly or am i to rewrite? What? Paper? A-a...Don't worry, that's right...that's right. All. Nothing more is needed... You said you wanted to ask me about my connection with this murdered? Yes...but don't you worry! There's time, there is time... Do you smoke? You know, i receive you here, yet my appartment is quite near, just on the other side of the wall...it was empty yesterday, and i there so, for a short while. I had to make some repairings here. Now it's almost ready. Office flat! Yes, a praiseworthy thing! What do you think? Praiseworthy. Ah! Praiseworthy thing! Praiseworthy thing. You know what, investigators do have this technique: to start from afar, from little matters, to set attention to sleep and... Suddenly, unexpectedly, stupefy with some fatal and perilous question. Is that so? So, so... What...how do you think, i'll you to office flat...eh? Porfiry Petrovich! Yesterday you expressed will for me to come to some kind of interrogation. So here i am, if you need to - ask then! If not, the allow me to leave. I've got no time, i have business. I have to be at funeral of this official. And... And...i've fed up with all this! Do you hear? For a long time already! My sickeness derived partly from this. In short words - either you interrogate me or let me go right away, and if interrogate - no other way than according to protocol! Lord! Why do you so! What am i supposed to ask you? Yes, i receive you as a guest! And, regarding this darn laughter, dear Rodion Romanovich, excuse me! You're a nervous man! Funny! Rodion Romanovich? That's correct, isn't it? Yes. Well, i don't invite you to coffee, [it's] not the place. But five minutes of your time, why not to sit with accquaintance, so to say, for some ------------------------------ Читайте также: - текст Девять с половиной недель на английском - текст Зейрам 2 на английском - текст Алиса в Стране Чудес на английском - текст Справка на английском - текст Корабль чудовищ на английском |