bream. - This big bream. The weather is changing, so they're not biting. We can catch them only with the help of dynamite or the fishing net. So, what are we celebrating? So, to the finger! That's right. When are we going fishing again? First we have to make our minimum requirement of dumplings. lt would be a long procedure, you know. ls anybody there? Egad, what a silly idea! Excuse me, are you there? l wanted to talk with you. Don't be afraid of me. Hello, my name is Serghei. Does your tail get in the way, when you're on dry land? Where are you going? Serghei, what are you doing here? l don't want to seem impolite, but you stunned me. l never even imagined that creatures like you exist. Mikhalych, the transforme has broken down. A nymph. Grey eyes. No big deal, l've got a very low voltage here. l should move it to another place. People confuse it with a toilet. Very politely, with a bunch of flowers. A season doesn't go by without somebody zapping themselves. My intentions were honorable. What was the idea to strike me! Shame on you, Serghei. You distress me, really. Why did you go into the transformer cabin? Kuzmich, what should an intelligent person think, having read this? lntelligent people don't meddle with transformer cabins. My wife has left. And she - she kissed me. - Who kissed you? - The mermaid. All the same, you should repair the sign. Perfect! Throw it! We've got the delivery. Alright, l can walk by myself. What did he tell about the mermaids? Ever since we rescued him from the log, he's been out of his mind. He keeps asking me if there are a lot of mermaids in these parts. - So, are there many? - Are you a materialist? l was a victimized materialist. Constant contact with nature changes the angle of things. You'll laugh at me, but they exist. lt's hard to believe it, but it's true. You don't believe me? No. Kuzmich, introduce me to one then. lt's a deal. - What's this? - Meat dumplings. - But this is ravioli. - Well, they are meant dumplings. Yes, but it's ravioli. But they're meant dumplings first and foremost. They're dumplings, Mikhalych. lf it wasn't for you, we'd be making ravioli for the whole night. Hey, is anybody here! Where are you? Kuzmich! - This? - This. - So, what do you think? - Good, bloody good. l'm talking about our deal. Alright, show me where you left the cargo. - Here, in this region. - But that's a foreign country! - Really? - lt can't be. - So what if it's a foreign country? - You landlubber idiots! We go in quickly, and then go out. Do you understand in what kind of country you live? - Of course. Lyova. - Serghei. Semyonov, get in. The water is wonderful. A man should have constant contact with water. l don't mean that vulgar consumption of liquids. lt goes without saying. l mean here - the contact. lt's being at one with nature, with our creator. l'd go even further: we all came from water, and we'll all return to it. Only amateurs talk that way: go there, come back. This is not a taxi, this is a combat vessel. l can dump an aircraft carrier. And you're talking about some boxes. This isn't the right shed. Semyonov, look. Do you know what it is? Plastic explosives. Where did Kuzmich get it? Nobody reported to me as yet about the theft of plastic explosives. But never mind. Blow this stuff up, there'll be plenty of fish. The guys will come back, and we'll give them some fish. lt's poaching. So we should go further behind the island, no one will notice. What you are suggesting, in any country is called a diversionary operation. Let's not argue about the terms. Just think about it. We're not hurrying you. - There's no hurry. - We've plenty of time. lt's not just sport or relaxation, it's a state of being, a repose from the worries of daily life. General, we won't be long. After all, is it our fault that we were born in Russia? We need very
------------------------------ Читайте также: - текст Самолётом, поездом и автомобилем на английском - текст Американский ниндзя 3: Кровавая охота на английском - текст Остров Сокровищ на английском - текст В созвездии быка на английском - текст На безымянной высоте на английском |