hours! Painting be damned! Let's go. Just one more drink... No, thanks. I'm full of liquid. You'll tell me now she'll try to come. She won't come. I'm disgusted! Oh, well, it's good to see him so healthy. Yes, it's good... ...but he ought to tell me he's going out. Yes... ...after making us worry so much, but he's so easy-going. And just this morning he said he'd gone to the brink of hell. Telephone... Hello. Yes, it is. Yes. Yes. What? We'll be right over. Nori-chan! Who was it? -Father is ill. -Who called? Sasaki in Kyoto. Wants us right over... a girl's voice. What's wrong? I don't know, but Father has collapsed again. That's awful. -We must go immediately. -What is it? Father's ill again. Go with him. Let's go. They're taking so long. They should be here by now. Yes. But I lost out. What? There goes my mink stole. I should have got it sooner. I saw a lovely one at Kawaramachi. Get George to buy it for you. He can only afford a handbag at the most. They're here. Good evening. It's George. No, not George. It's Harry. I'm going. Come home early tonight... ...even though you've got a date. I'll be back early. I'll be going, Mother. Oh, what a terrible day. We shouldn't have gone there. It wasn't such a good day as you thought. How unlucky. And it was so hot... Good evening. Good evening. Good evening. I'm Kohayagawa. Oh, please come in. How is he? Please... It happened so suddenly. It was 8:23. He looks peaceful. What time was it... He came and we went out together. He wanted to go to Osaka, but I made him return. While I was washing my hands, he sat here. Suddenly he looked ill and held his chest. I see. I called a doctor right away... ..but it was too late. I see. He suffered terribly. Is that right? Did he express any dying wishes? He merely repeated twice: "So this is the end". I see. It happened so quickly. Life is so fleeting, isn't it? Aren't there a lot of crows today? Yes, there are. Someone must have died. Perhaps. But no smoke is rising from the crematorium chimney. You're right. You must be tired. No, not very. Such problems you have. Yes. What about the company? I'm thinking about it. It's given me headaches. Will you merge? I suppose we will. Too bad. Father was worried about it. It'll be better if a big company takes over... ...and I get a job there. A salaried man, eh? Well, I suppose... I thought Father was undependable... ...but the House of Kohayagawa was preserved... ...because of him. Poor Hisao. I'd hope things wouldn't change... ...until after you got married. I thought it over all night long. I think it's best that I do what I desire. What do you mean? Now that Father's dead... ...I should marry the man arranged for me. But I'd be dissatisfied. It might help the Kohayagawa family... ...but if I don't listen to my feelings... ...no doubt I'll regret it later. I don't know what to do. What will you do? I think... Yes? I'll go to Sapporo. I see. I personally thought that would be the best. Do you really think so? Yes. You're young. You must have a happy life. You check the day? Have you taken care of the obituary notice? It'll be in the papers. Then, that's taken care of. Oh, lunch for the guests. I've arranged that. What about cars? Unnecessary. It's just across the river. It's close. Let them walk. Eight people? No, nine. Oh, it's the lady from Nagoya... Hello. Please, over there. Thanks for your trouble. Aunt... Please. What a shock. What happened? So sudden! His heart? Yes, it happened suddenly. It's better than being an invalid. Yes. Did he say anything before he died? He just repeated the words: "So this is the end". Is that all? Yes. So easy-going. That's all he says after doing what he pleases. How selfish. I guess he wanted to live longer. He was greedy. I heard about that. Oh, hello. Hello. It seems man is not ------------------------------ Читайте также: - текст Donggam на английском - текст Командир эскадрильи на английском - текст Вынужденная посадка на английском - текст Особенности национальной охоты на английском - текст Джо на английском |