evolution was accelerated|with generous alterations {103525}{103592}until you became|our trusted acolytes. {103745}{103822}The emperor wants|this one maintained. {103822}{103929}However, I would consider it|a personal favor {103929}{104049}should he die|of explainable causes. {104714}{104766}I grow weary. {104769}{104836}We'll stop for coffee|on the way back. {104940}{104975}There is a problem? {104977}{105022}Take your hand off me. {105062}{105122}You know what|you have to do, John. {105122}{105195}Yeah, I know exactly|what I have to do. {105195}{105262}Just crash the module.|No more Staleek. {105265}{105287}No more Crichton. {105290}{105349}No more Aeryn.|No more anyone. {105352}{105464}Do you think War Minister Psycho-Drama's|gonna be a kindler, gentler soul? {105467}{105544}Somebody else's problem.|But you would've done your duty. {105544}{105582}Get your hand off me. {105584}{105657}Please take your hand off me. {105659}{105719}Get your hand off me. {105722}{105844}We shall return to my ship.|There is no wormhole here. {105846}{105924}We're catching the 7:15 to Enlightenment.|It's just a little late. {106064}{106131}I have been informed|you plot escape. {106131}{106209}- We are prisoners with no weapons.|- None here. {106211}{106276}But perhaps out there. {106348}{106458}I promise you. You will never|be reunited with your baby. {106461}{106571}I'm sure your mother wished|the same thing. {106573}{106633}How brave you are. {106678}{106761}Ordinance Officer, fire! {106833}{106910}Fire! {106910}{106980}- D'Argo!|- They know where we are! {106983}{107023}Fire! {107108}{107183}You can stop now.|You've proved your point. {107185}{107253}The Luxans are|like Peacekeepers. {107255}{107323}Soon to be enslaved or dead. {107325}{107390}Fire. {107472}{107517}You... {107637}{107725}Enshrine their souls,|end their suffering {107727}{107797}and guide the passage|of D'Argo and Chiana {107797}{107859}to their place of rest. {107884}{107954}Cannot a Luxan survive|in space? {107954}{108052}Quarter arn.|Maybe a little longer. {108054}{108102}Scarran brutality|surprises me. {108104}{108197}They will be difficult|to influence. {108199}{108274}The Scarran blood|that runs through my veins {108277}{108334}knows more than|you'll ever know. {108374}{108494}The first scent of interference,|you'll be as dead as D'Argo. {108496}{108531}And then the... {108531}{108636}There is only one path|out of this prison. {108639}{108719}We must fight our way out! {108794}{108836}Bingo. {108883}{108953}This is the source|of your knowledge? {108956}{109011}That and the back|of cereal boxes. {109010}{109050}Cinch up your diaper, big boy. {109052}{109100}The first time is|always the worst. {109302}{109367}This is normal? {109369}{109452}No. The module's overweighted.|We got a big bubba in 2-V. {109454}{109522}Last chance, John. Veer into|the wall of the wormhole. {109524}{109549}It'll be over fast. {109552}{109607}Nope. Child's gonna have|a father. {109609}{109659}I hope it's a boy. {109662}{109714}Boy, girl, either is fine. {109779}{109809}Buckle up. {110314}{110401}Check it out. I'm Rudolph|the Red-nosed Reindeer. {110463}{110536}You have violated|our trust. {110538}{110583}He has my family. {110583}{110636}Unimportant|to the greater agenda. {110638}{110713}They are my greater agenda. {110716}{110798}- Why have you brought him here?|- Who is this creature? {110801}{110895}You can call him Einstein.|I suggest you do it nicely. {110920}{110975}Staleek! {111005}{111103}Staleek, he can wrap time|round his little finger. {111105}{111195}The whoo-doo voodoo|is not gonna work. {111198}{111328}Einstein, do you possess|the knowledge of wormholes? {111330}{111380}Yes. {111382}{111452}Can these wormholes|be made into weapons? {111452}{111482}Yes. {111515}{111582}- Then you will give me that power!|- No. {111585}{111692}Hang on. I can find a wormhole,|and fly down one. {111692}{111730}Right? {111732}{ ------------------------------ Читайте также: - текст Хрусталёв, машину! на английском - текст Бежим без оглядки на английском - текст Иди и смотри на английском - текст Небо зовёт на английском - текст Конец света на английском |