to mould the breed Is a nanny who can give commands - You getting this, Winifred? - Oh, yes, dear. Every word. A British bank is run with precision A British home requires nothing less Tradition, discipline and rules must be the tools Without them, disorder catastrophe, anarchy In short you have a ghastly mess Splendid, George! Inspirational. The Times will be so pleased. - Father? - Yes? We've discussed everything... and we're very sorry about what we did today. I should certainly think so. - It was wrong to run away from Katie Nanna. - It was indeed. And we do so want to get on with the new nanny. Very sensible. I shall be glad to have your help in the matter. We thought you would. That's why we wrote this advertisement. - Advertisement for what? - For the new nanny. - You wrote an advert... - George, I think we should listen. - You said you wanted our help. - But, I... Oh, very well. "Wanted: A nanny for two adorable children." "Adorable." Well, that's debatable, I must say. If you want this choice position Have a cheery disposition - Jane, I don't... - Rosy cheeks, no warts - That's the part I put in. - Play games, all sorts You must be kind You must be witty Very sweet and fairly pretty - Well, of all the ridic... - George, please! Take us on outings Give us treats Sing songs Bring sweets Never be cross or cruel Never give us castor oil or gruel Love us as a son and daughter And never smell of barley water I put that in too. If you won't scold and dominate us We will never you give you cause to hate us We won't hide your spectacles so you can't see Put toads in your bed or pepper in your tea Hurry, Nanny Many thanks Sincerely Jane and Michael Banks Thank you. Most interesting. And now I think we've had quite enough of this nonsense. Please return to the nursery. They were only trying to help. They're just children. I'm well aware they're just children, Winifred. I only congratulate myself that I decided to step in and take a hand. "Play games, sing songs, give treats." Ridiculous. There's no question in my mind whatsoever. Now is the time for action. Give me the Times, please. No, I do not know the number. Oh, George, you're always so forceful. The Times? George Banks here. 17 Cherry Tree Lane. I wish to place an advertisement in your column. - Time gun ready? - Ready and charged, sir. I'll take the report, Mr Binnacle. The wind has changed, sir. Seems to be comin' in from a new quarter. - So it is. - Sir? - What is it? Bit of somethin' or other taking place off the port bow. Ghastly looking crew, I must say! Coo! There's a fair queue of nannies outside, sir. Shall I show 'em in? Ellen, I said 8:00, and 8:00 it shall jolly well be. You see? Twelve seconds to go. - Ten, nine, eight... - Posts! Seven, six, five, four... three, two, one! Ellen, it is now 8:00. Yes, sir. But I have told you time and time again, Ellen... I dislike being hurried into things. I don't understand. They're not what we advertised for at all. Michael, look! Perhaps it's a witch. Of course not. Witches have brooms. It's her. It's the person. She's answered our advertisement. Rosy cheeks and everything. Ellen, you may now show them in, one at a time. Yes, sir. - You may come in one at a time. - Thank you. Oh. You are the father of Jane and Michael Banks, are you not? I said, you are the father of Jane and Michael Banks. Well, well ye... Yes, of course, I mean. Uh... You brought your references, I presume. May I see them? Oh, I make it a point never to give references. A very old-fashioned idea to my mind. Is that so? We'll have to see about that then, won't we? Now then, the qualifications. "Item one: A cheery disposition." I am never cross. "Item two: Rosy cheeks." Obviously. "Item three: Play games, all sorts." Well, I'm sure the children will find my games extremely diverting. May I? ------------------------------ Читайте также: - текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Охота на тигра на английском - текст Слон и Моська на английском - текст Хорнблауэр: Возмездие на английском - текст Зейрам 2 на английском - текст Хоттабыч на английском |