terribly pained and hurt on his account. Do not laugh if you laugh you are unworthy of understanding what l say. Surely you see that l am not laughing ''However, it's all the same to me; laugh or not'' When l asked him about you he told me that he had long since ceased to love you that the very recollection of you was a torture to him but that he was sorry for you and that when he thought of you his heart was pierced. l ought to tell you that l never in my life met a man anything like him for noble simplicity of mind and for boundless trustfulness l guessed that anyone who liked could deceive him and that he would immediately forgive anyone and it was for this that l grew to love him You understand what l wish of you? ''Perhaps l do; but tell me yourself'' By what right you dare to meddle with his feelings for me? By what right you dared send me those letters? By what right do you continually remind both me and him that you love him, after you yourself threw him over and ran away from him in so insulting and shameful a way? l never told either him or you that l loved him! Never told either him or me? How about your letters? Who asked you to try to persuade me to marry him? Why do you force yourself upon us in this way? l confess l thought at first that you were anxious to arouse an aversion for him in my heart by your meddling and it was only afterwards that l guessed the truth You imagined that you were doing an heroic action! What do you know of my position, that you dare to judge me? l know this much, that you did not go out to honest work, but went away with a rich man, Rogojin lf you had cared to be an honest woman, you would have gone out as a laundress. lt doesnt surprise that Totski was nearly driven to suicide by such a fallen angel. Aglaya, don't! This is unfair There, look at her And l imagined her an angel! Did you come to me without your governess, Aglaya lvanovna? l just tell you why you came here today? You came because you were afraid of me! -Afraid of YOU? -Yes, me, of course! Of course you were afraid of me, or you would not have decided to come. Do you know why you are afraid of me You wished to satisfy yourself with your own eyes as to which he loves best, myself or you because you are fearfully jealous. He has told me already that he hates you Perhaps, perhaps! l am not worthy of him. But l think you are lying He cannot hate me, and he cannot have said so. l am ready to forgive you, ''in consideration of your position; but l confess l thought better of you.'' l thought you were wiser, and more beautiful, too Well, take your treasure! See, he is gazing at you, he can't recollect himself. Take him, but on one condition go away at once, this instant! Or would you like me to bid him? COMMAND HlM, now, at once, to throw you up, and remain mine for ever? He will stay, and he will marry me too , and you shall trot home all alone. Shall l? Shall l turn Rogojin off? You thought l would marry him for your benefit, did you? l'll call out NOW, 'Rogojin, get out!' And say to the prince, 'Do you remember what you promised me?' Heavens! what a fool l have been to humiliate myself before them! Why, prince, you yourself gave me your word that you would marry me whatever happened and would never abandon me. You said you loved me and would forgive me all l only ran away from you in order to set you free and now l don't care to let you go again. Why does she treat me so... so shamefully? l am not a loose woman- ask Rogojin there! Will you go again now that she has insulted me, turn away from me and lead her away, arm-in-arm? May you be accursed too for you were the only one l trusted among them all! Go away, Rogojin, l don't want you There he is! lf he does not approach me at once and take ME and throw you over, then have him for your own--l give him up to you! How can you? she is so unhappy. Oh, my God! l will ------------------------------ Читайте также: - текст Вынужденная посадка на английском - текст Звездный Крейсер Галактика - Сезон 2 на английском - текст Хорошие парни носят чёрное на английском - текст Вокзал для двоих на английском - текст Без компромиссов на английском |