Romanism goes further it preaches a disfigured, distorted Christ it preaches Anti-Christ believes that the Church on earth cannot stand without universal temporal Power. they have played fast and loose with the most sacred and sincere feelings of men they have exchanged everything--everything for money, for base earthly POWER How could the upshot of all this be other than Atheism? Atheism is the child of Roman Catholicism it proceeded from these Romans themselves though perhaps they would not believe it. ''lt grew and fattened on hatred of its parents;'' it is the progeny of their lies and spiritual feebleness. You exaggerate the matter very much but we need not discuss a subject which belongs to the domain of theology. ''Oh, no; oh, no! Not to theology alone'' l assure you! Why, Socialism is the progeny of Romanism and of the Romanistic spirit lt proceed from Despair to replace in itself the moral power of religion in order to appease the spiritual thirst of ''parched humanity and save it;'' not by Christ but by force Don't dare to believe in God, don't dare to possess any property! any individuality Fraternite ou la Mort And we must not suppose that all this is harmless and without danger to ourselves. we must resist, and quickly, quickly! We must let our Christ whom we have preserved intact and whom they have never known. But excuse me, excuse me lt seems to me that you have been too painfully impressed by the news of what happened to your good benefactor You would see that all these things are much simpler than you think From ennui - and from satiety. -Yes. That is a true thought! From ennui, from our ennui From ennui, from our ennui but not from satiety! ''Say from THlRST if you like; the thirst of fever!'' From THlRST We Russians no sooner arrive at the brink of the water and realize that we are really at the brink than we are delighted we are so delighted with the outlook that in we plunge us goes over to Roman Catholicism, he is sure to become a Jesuit lf one of us becomes an Atheist, he must need begin to insist on the prohibition of faith in God by force Why is this? - Please, stop him. - Because he has found land at last, the fatherland that he sought in vain before he throws himself upon it and kisses it Such is our anguish of thirst! This is our thirst. 'Whoso has no country has no God That is not my own expression it is the expression of a merchant, one of the Old Believers whom l once met while travelling. But let these thirsty Russian souls find... let them find the Russian world and treasure that lies hid in the bosom of their own land! And you will see how mighty truthfull and wise giant will rise up before the eyes of frightened world. Because they wont frome us violence They think we are barbarians. Oh, God! yes. Are you frieghtened? - Frightened! - Fortunately. Do you really forgive me? And ... and Lizabetha Prokofievna too? Wretched vase smashed, and a man half dead with remorse about it. What made you so dreadfully startled Come, my dear boy! cheer up. - Do you forgive me all - No. You will not believe how happy l am to be able to think so. lt is as it should be. As if l COULD offend anyone here! l should offend you again by even suggesting such a thing. Calm yourself, my dear fellow. you really have no occasion to be so grateful to us. lt is a feeling which does you great credit, but an exaggeration, for all that. l am not exactly thanking you, l am only feeling a growing admiration for you it makes me happy to look at you. l must speak--l must explain if it be out of nothing better than self-respect. Talk away! Only don't lose your breath All these ladies and gentlemen have seen far stranger people than yourself You are nothing out-of-the-way remarkable You break a vase, and give us all a fright. Wasn't it you, who saved the student Porkunoff and a clerk called Shoabrin from being sent to ------------------------------ Читайте также: - текст Чёрная роза - эмблема печали, красная роза - эмблема любви на английском - текст Жидкое небо на английском - текст Винни-Пух и день забот на английском - текст Красная жара на английском - текст Хорнблауэр: Экзамен на лейтенанта на английском |