Olga BUDlNA lnna CHURlKOVA Oleg BASlLASHVlLl Vladimir lLYlN Written and directed by Vladimir BORTKO Photography by Dmitri MASS Design by Vladimir SVETOZAROV Marina NlKOLAYEVA Original music by lgor KORNELYUK Producer Valery TODORORVSKl Are you crazy? You will starve yourself to death. Forgive me. l will neither forgive, nor marry you. You haven't stood like this all night? l have. How sensible of you. Won't you drink some tea? Will you have no dinner? l told you l wouldn't. Forgive me. Do you think you are frightening me? You can stand here and eat no food. How frightened l am! Don't you feel any resentment against me? You are quite resentful at others. Against you? Have you studied history? l haven't studied anything. Do you know who is the Pope of Rome? l've heard of him. He was very angry with a certain Emperor. The Emperor came and neither ate nor drank, but knelt before the Pope's palace for 3 days, till he should be forgiven. And did the Emperor spent all the time vowing vengeance against the Pope? He did. You see, then you are doing the same. ''lf l she marries me, l will remind her of all this'', ''And l will take it out of me''. l don't know. Maybe. How come you don't know? l don't. What are your thoughts, then? You rise from your chair, go past me, and l follow you with my eyes. Your dress is rustling, and my heart sinks. lf you leave the room, l remember every little word and action, what your voice sounded like, and what you said. l thought of nothing all last night. l was listening to your sleeping breath, l heard you move a little, twice. And you never thought that you had attacked me? Maybe l did. What if l don't forgive you? What if l don't marry you? l will drown myself. You'd murder me before you drowned yourself. l'll marry you not because l'm frightened of you. l'll ruin myself, anyway. How can l do it better? And if l do marry you, l'll be a faithful wife. You need not doubt that, or worry. You are not a flunkey. l thought you were no better than a flunkey. You are not. No. Pavlofsk. June. Old Princess Bielokonski provides most comforting news about that queer young prince. She found him in Moscow. He made an extremely favorable impression. She invited him to visit her in the mornings. And he does, and she is not tired of him. l also inquired. But the fortune proved to be not so big. And the prince is not good at business. Creditors turned up with questionable documents, or just empty-handed. And then? The prince satisfied almost everyone, although half the claims were absolutely fraudulent. There was no curing a fool. But you approved of this particular fool's doings. You begged princess Bielokonski to help him. Nonsense! Who told you that? Was it Varvara lvolgina, or Ptitsina already? Nonsense! We won't receive her! Aglaya lvanovna! - l've been waiting for you. -Why? Couldn't the prince find anyone better as his correspondent? Saint-Petersburg. Wait for me. -Your Excellency! - How do you do? Out! Get out of here! You shouldn't have! Just to show you respect. He has gone to get his coat. - Tell me, is he? - Never drinks in the morning. He sometimes comes back drunk in the evening. He passes the greater part of the evening in tears, and reads passages of Holy Scripture aloud, because our mother died five weeks ago. He ran off because it's hard for him to talk to you. l bet, he is trying to cheat you, and is thinking how best to do it. Why wear a coat in holes, when you have a new one? - Did you not see it? - Shut up, dragon-fly! You're waking Lubotchka, she'll have convulsions. Don't say that. God bless her! This is my child, my daughter Luboff. She was born to Elena, a deceased wife of mine, who died at birth. This is my daughter Vera. And this! l'm his nephew. l have not yet finished my course, but l will, for l have ------------------------------ Читайте также: - текст Особенности национальной рыбалки на английском - текст Собачья дверца на английском - текст Степфордские жены на английском - текст Каратель на английском - текст Туманность Андромеды на английском |