Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU в раздел фильмов на английском языке. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.

Фильмы по алфавиту

Главная / Флетч жив

Флетч жив

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
ive in terrible neighbourhoods.
1077
01:14:04,760 --> 01:14:08,309
- Are you the head honcho?
- That's right, sir. Hedly Dan Duke.
1078
01:14:08,520 --> 01:14:10,476
And what seems to be your problem?
1079
01:14:10,680 --> 01:14:15,390
l agreed to take a shit load
of that Bluebird crap off your hands.
1080
01:14:15,600 --> 01:14:18,319
- And it ain't come yet.
- l'm sorry, sir. And you are?
1081
01:14:18,520 --> 01:14:19,999
l are pissed!
1082
01:14:20,200 --> 01:14:23,476
Some damn fool told me it was
on back order, and l'd have to wait.
1083
01:14:23,680 --> 01:14:25,910
- Whose signature is this?
- l can't read...
1084
01:14:26,120 --> 01:14:28,315
That's typical of a large corporation.
1085
01:14:28,520 --> 01:14:31,876
Lack of communication.
That's why l like to keep Everest small.
1086
01:14:32,080 --> 01:14:35,117
- Oh, you're from Everest?
- Now you're talkin'!
1087
01:14:35,320 --> 01:14:39,279
- Elmer Gantry. Elmer Fudd Gantry.
- l don't know if l can do anything.
1088
01:14:39,480 --> 01:14:42,916
You could pull my file instead
of standing there pulling your pud!
1089
01:14:43,120 --> 01:14:45,236
Whatever you say, sir.
1090
01:14:46,080 --> 01:14:48,275
Bring me the Everest file.
1091
01:14:48,480 --> 01:14:50,755
[Woman] Yes, sir.
1092
01:14:52,160 --> 01:14:54,799
- [screaming]
- Mr Gantry?
1093
01:14:57,080 --> 01:15:01,153
l apologize for my bellicosity.
l've had a hernia operation.
1094
01:15:02,160 --> 01:15:04,754
- ls that the stuff l'm getting?
- [Duke] Yes, sir.
1095
01:15:04,960 --> 01:15:06,712
Why are they wearing those suits?
1096
01:15:06,920 --> 01:15:10,629
They're protective. As you know,
that's a very corrosive by-product.
1097
01:15:10,840 --> 01:15:14,071
l guess if they didn't wear them,
they'd be so full of holes,
1098
01:15:14,280 --> 01:15:16,236
they'd whistle when they walked.
1099
01:15:18,240 --> 01:15:21,710
[Groans] l've been spitting up blood,
pissing blood, bleeding.
1100
01:15:21,920 --> 01:15:24,229
l go through five of these suits a day.
1101
01:15:25,200 --> 01:
Флетч жив Флетч жив

------------------------------
Читайте также:
- текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Король шантажа на английском
- текст Не бойся, я с тобой! на английском
- текст Гран Торино на английском
- текст Звёздный путь 4: Путешествие домой на английском
- текст Красная палатка на английском

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU