Wally. Howdy. Grant around, by any chance? Oh, no. He's not home from work yet. Mr. Grant! He's not home yet, Wally. I just said. What's going on? Do you know a Brenda Gutierrez? Maybe she called the house, or... No. Uh-uh. What's... Girl disappeared Friday night. Signs of a struggle in the house. Here in town? Yeah. The thing is, people saw Grant going into her house, and that's the last anyone's seen of her. It must've been someone that looks like Grant. Yeah. Maybe. But have him give me a call as soon as he gets in. All right. All right. Well, thanks. Night. Night. (FLIES BUZZING) (COUGHING) (GAGGING) ...1168. SHELBY: (ON PHONE) You've reached Chief Pardy. No, no, no, no, no. Please leave a message and your call will be returned promptly. Bill! It's Starla. You were just here. And you need to get back here right now. I think... Grant is sick or something. (SNARLING) Why are you running from me, baby? I wasn't gonna hurt you! I love you, baby. I tried not to change. No! I'll get it. I'm too ugly for you now, is that it? You don't wanna hurt me. You betrayed me. I can't trust you no more. Let me go. Here, I got a little surprise for you. Huh, sugarplum? (BANGING ON DOOR) BILL: Starla? Starla, you in there? (GASPING) Starla, you all right? (BILL SHOUTING) Stop! (GROWLING) What the fuck was that? Whole damn Council's a bunch of fucking morons. I don't know how any of them got elected. They blame me for it, like it's... Bill. Bill, we need to talk. Shit. Morning, Jack. We need to find this Grant, I mean yesterday. Town Council lit a Roman candle, stuck it up my ass. Jack, your leisure activities ain't my business. Hey, don't you fuck with me, Bill. Your post here as Chief is in dire straits. Nobody wants to go hunting in a town with a pet-murdering kidnapper in it. We'll find him, Jack. Ain't many places he can hide. Looks like a damn squid. Sea World, maybe. See? She heard you say squid. She's going to go out and create a goddamn hysteria. Shelby, you gonna create a hysteria? Not today, Bill. What's this? TREVOR: I thought we could use that like a police sketch, Chief. You know, take it door to door, see if anybody recognizes him. (PEOPLE LAUGHING) Y'all show some respect right now! And you! You don't know what was in there. You said it was dark! You don't know what the hell you saw. His arm was all bendy, Mayor. Well, it's obvious the bastard's got Lyme disease. What? Lyme disease. You touch some deer feces and then you eat a sandwich without washing your hands, you got your Lyme disease. And that makes you look like a squid? (ALL LAUGHING) Well, fuck you all for laughing. Chief, another attack. Over at the Castavets'. What? Grant's been stealing animals off farms, edge of town. Oh, Jesus Christ. All right, folks, let's go. Don't forget your guns. We don't want any Lyme disease popping out at us. Oh, ho, ho, ho. Ha, ha, fucking ha. BILL: I reckon Grant ain't got one of them puppy calendars on his desk. He just don't strike me as a real dog lover, is all. Hey, look! Knocked this one's head clear on over here. Put that down, numb nuts. He drug the cow through here. How can one man do that? Slay all them dogs by hisself? Well, he's gotta be in the forest. All three ranches run alongside it. You think we should get up a posse? Head in there? WALLY: It's 100,000 acres. Be finding a needle in a fuckstack. Gather some folks together. I think I know where Dr. Dolittle's gonna strike next. BILL: Right after Grant ran off, a calf went missing from here, Raglan's ranch. Two nights ago, a mare was stolen from this property owned by Fitzgibbon. That rancher with the cleft palate? Yeah. I know that guy. He looks like a chipmunk. Your mama weren't too proud when you came out neither, Wally. And then we got the Castavets right here. ------------------------------ Читайте также: - текст Кин-Дза-Дза на английском - текст Код апокалипсиса на английском - текст Тариф Новогодний на английском - текст ...инг на английском - текст Бродячий Пес: Бронеотряд Церберов на английском |