to realize it. I think I'll be able to carry it out if I pass to Himmler some information received from you. With his support, I'll be able to watch those who are looking for the channels to start such negotiations. 02.21.1945 (04 hours 45 minutes) Top secret. Personal file on Kurt Eismann (the 4th Dept. Of the Reich Security). Reference on Kurt Eismann, Obersturmbannfuhrer of the SS, member of the Nazi Party since 1933. A true Arian. Character close to Nordic, firm. Maintaining good relations with colleagues. Irreproachable in carrying out his line of duty. Merciless towards the Reich's enemies. A sportsman. Winner of the shooting competitions. Excellent family man. No discrediting liaisons. Holder of the SS Reichsfuhrer's decorations. I know. Fine. You can go. What is it? I have also a splitting headache. I'm dreaming of 7 hours of sleep, as of manna. I never thought that insomnia was the most terrible torture. You tell me. Listen... Sit down. The point is that... It's a strange case. Today the chief called me. Our chiefs are all dreamers. They can dream because they don't have any concrete work. And even a trained chimpanzee can give directions. You see... He's got a big grudge against Stirlitz. Who? Yes, yes. Against Stirlitz. It's the only person in Schellenberg's intelligence whom I liked. Whom I like. He's calm and not a lickspittle. He's not hysterical and doesn't show that false zeal. I don't believe people who keep close to the chiefs and make speeches at our party meetings. They are nothing. Chatterboxes and idlers. And this one is silent. I like silent people. If your friend is silent, it's a friend. If your enemy is silent, it's enemy. I respect them. One can learn something from them. I've known Stirlitz for 8 years. We were together in Spain. In Smolensk I saw him during a bombing. He's made of flint and steel. Why are you using epithets? Are you tired? Leave those epithets for our party bonzes. We, detectives, should use nouns and verbs. He met with her, she said, he handed her something. Don't you assume such an idea? No. I cannot believe that Stirlitz is dishonest. Neither can I. We should convince Kaltenbrunner of it. Why? What if he wants Stirlitz to be dishonest? Why should we dissuade him? Finally, Stirlitz... is not from our department. He's from the 6th department, not from Gestapo. Let Schellenberg dance. Schellenberg will demand the proof, and you know that the Reichsfuhrer will support him. - Do you think so? - I'm sure of it. Why? I cannot prove it. I'm sure of it, Gruppenfuhrer. All right. What shall we do? I think that we should be honest with ourselves. This will define our next actions and behavior. Actions and behavior are the same things. Fine. I give you an excellent opportunity to be honest. Take these materials and make a conclusion, an honest conclusion. And I'll use it as the basis when I report to the chief about the results of the inspection. Why me? Why should I do it? Where is your honesty, my friend? Ah? Where is it? It's easy to advise other people to be honest. But everyone personally tries to turn his dishonesty into honesty. So to speak, to justify himself and his actions. Am I not right? I'm ready to write a report. What report? I'll write that I've known Stirlitz for a long time and I can vouch for his loyalty. Go ahead, write it. To Gruppenfuhrer Mueller, Chief of the SS 4th Department. I think that Standartenfuhrer von Stirlitz is a true Arian devoted to the ideals of the Fuhrer and the NSDAP. I'm asking for your permission not to hold an inquiry into his case. Obersturmbanfuhrer of the SS Eismann. Well... Fine fellow. I've always treated you with respect and total trust. And now, I've had an opportunity to make certain once again of your high decency, Eismann. Thank you, Gruppenfuhrer. You have nothing to thank me ------------------------------ Читайте также: - текст Дом дураков на английском - текст Алиса здесь больше не живет на английском - текст У неё будет ребёнок на английском - текст Мутанты Икс - Сезон 2 на английском - текст Иван Васильевич меняет профессию на английском |