examination of me and her. She is now in the hospital, she will be delivered here before long. And what has happened to her? To make her talk truth, Rolf had to torture her child in front of her. All right. Then we will deal without her for the time being. - What's this: " for the time being"? - It means "for the time being". If you are still keen to learn about this confusion with the suitcase, so I did recall how come my fingerprints could appear on that damn suitcase. The truth always wins! That is my strong belief. Lay out your facts first and then we'll see. To prove my truth, we need to talk to all policemen, who were on duty on the 21st of this month, around Doroteye and Kepening shtrasse. I was going to the office in the morning, but was detoured because the road was converted into the ruins after the night raid bombing. I was not permitted to drive any further by the policemen there. So, I got out of my car to see what is going on and one young policeman, apparently, sick with tuberculosis, said that I may not go any further yet. I remember him very clearly, but I could not recall another policeman with him. I needed to use a payphone to let know that I’ll be late at work. I showed my Special Clearance SD ID Card and went to a phone booth to make a call. I remember there was standing a woman with her children over there. I did help her to roll a baby stroller to the other side of the street and then I helped her with some of her things and carried some suitcases of hers too. And that was the only time for the past 6 months, when I touched any suitcases. Interrogate those policemen, who saw me helping the woman with her suitcases there. Verify and compare those facts with everything that I have just told you. And if any one of my proofs or words would prove to be a lie, so then give me a pistol with only one cartridge to kill myself right here. There is no other way to prove my alibi and protect my reputation. Let's give it a try. Why not? It all sounds quite logical. Let's first listen to our good Germans, then we'll talk to you, bad Russians. You consider me Russian, don't you? Do you really think, I am a chief of the Russian spy network here? Mr. Muller, open up your eyes! I am an intelligence officer and do my job well and not the first year. If I would be the chief of the spy network here, I would not deal myself with any radio transmitters and would not leave my finger prints on any suitcase. I know that you are smart and sly and that's why I am suspecting you, pal. - Shell we have some food? - Good time for it. I ordered to bring us something to munch. - Did you already call for the policemen? - Yes, I ordered to gather them at once. You don't look very good. You look sick and tired. I am barely alive. You are right, I am tired and don't feel great. What did you cunningly hint by saying "for the time being" only? We have plenty of time right now lay it all out. I want to hear it. It makes no sense to talk about it before the cross-examination with her. My truth must be proved before we can talk about anything else at all. It feels so safe and protected in this prison cell from the bombing, and, honestly, I wouldn’t mind staying here a few days. - Don't worry. I'll get a chance to stay. - Oh, thank you very much for that. Seriously, I am impressed with the way you hold yourself together right now. I talked here with some other people, so they became limp and even cried. - Would you like a drink? - No, thank you. - You don't drink at all or just with me? - I'm afraid, you know my favorite cognac. Don't consider yourself equal in cognac taste to Winston Churchill's. I secretly know that Churchill loves Russian cognac more than any others. If you don't want a drink, that's fine. I'll have a shot. I do feel sick today. Hail Hitler! Do you know or can you identify any of these people here? No. Have you ever ------------------------------ Читайте также: - текст Винни-Пух на английском - текст Дом на Трубной на английском - текст Всё будет хорошо на английском - текст Беглец на английском - текст На экзамене-то я провалился... на английском |