Niente. Oh, it's too big! - No, it isn't, Portia. - It's enormous! - No, it isn't! - Oh, please, Mother! No! Absolutely not! I'm so miserable and you just don't care! Do shut up, Portia! All I get, all day, is people complaining to me. Oh dear. Ecco I'uomo. Ooh, le due cupole grandi della cattedrale di Milano. Benito Mussolini! Dov'й il Vaticano? Volare Oh-oh E cantare Oh-oh... Archie, I want "you" to speak to her about plastic surgery. - Hmm? - I do wish you'd listen to me. I want you to speak to Portia. I'll speak to her in the morning. Goodnight, Archie. Goodnight, Archie! Goodnight, Wanda. Goodnight, who? Sorry, darling. Just a stupid case I've got tomorrow with some lousy old hag. Are you George Francis Thomason of Kipling Mansions, Murray Avenue, London W9? Yes, sir. The charge is one of armed robbery. Are we ready for a committal, Mr Percival? Yes, under Section 6.2, madam. That is correct, 6.2. Here are the statements, all to be fully bound, please. Stand up, Mr Thomason. You are committed to stand trial at the Central Criminal Court. There is some urgency about this case. The main witness, Mrs Coady, is elderly and has had serious heart difficulties recently. Is there any possibility that this case might be put down for an early trial? That is for the Old Bailey listing officer. Take him down to the cell, please, officer. Hi, hon. How are you doing? You look great. I love your hair. Got time for a coffee? - No, I've g-g... - Have you thought about it? Why did he give you this? Eileen Coady, 69 Basil Street. Does he want you to send her flowers? Do her shopping? Show her a good time? Rub her out? He wants you to rub her out? He's going to kill her! Fuck off, or I'll kill you. Limey fruits! So the old lady will m-meet with an accident? - Eh, K-K-Ken? - Sssh. Sssh! What's so funny? Nothing. Just that wasting old ladies isn't nice. Well, it's better than b-buggering people. I bet you Ј1 you don't kill her. All right. All right. I love watching your ass when you walk. Is that beautiful or what? Don't go near him! He's mine! Ј1 says you won't kill her! When could you look at it? Let's think. My wife's going to the opera on Friday. I'll look at it then and call you on Saturday. - I really appreciate it. Thanks. - Bye. Hi. I know we're not allowed to talk. Give me a call. I can't. Please? We're not allowed to speak. We don't have to. I don't want you for your conversation. I'd love to... - What happened? - Got a date, Friday. Look here! Do you mind not making that terrible noise? My dogs will be having their nap. Nice doggy. Nice... doggy. Otto, what are you doing? It's a Buddhist meditation technique. It focuses your aggression. The monks did it before they went into battle. What kind of Buddhism is this? Asshole! It's an early Tantric meditation... What is this? To get information, I might have to get friendly with him. Well, we're ready now, at last. Good. Enjoy the opera, darling. - Your supper's in the fridge. - Marvellous. Be good. When you say friendly, what are we talking about here? Cordial? Courteous? Supportive? What? I don't know. Let's just see what happens. So, friendly might include actual er what, penetration? I don't need your jealousy now. - Jealousy? - Yes. Hey, I'm merely curious. Me? Jealous of that fop? What about my tits? Does he get to handle them? Yes. That's my forecast. I'll stand by that. Nuzzling? I think $20 million is worth a nuzzle. 80% chance there. - Sucking? - I thought you weren't jealous. I'm not, I don't believe in jealousy, it's for the weak. One thing, though. Touch his dick, and he's dead! I told your father to get the car serviced. Aren't we going, then? Oh, do shut up, Portia. Hurry up. Hi. Do you despise me? No, that's not a word that leaps to mind. Can I stay, then? Of course. Look... - Wanda... - I know. Your wife's ------------------------------ Читайте также: - текст Эвоки: Битва за Эндор на английском - текст Не бойся, я с тобой! на английском - текст Мэри Поппинс на английском - текст Язык нежности на английском - текст Я был рождён, но... на английском |