Yabe. Kenkichi? She says she promised his mother just now. But he's leaving for Akita tomorrow morning. That's why I decided. This is an important matter. Have you given it careful consideration? He has a child. We've all been concerned about getting you married. You know that. Why didn't you at least talk to father and mother? Have you thought this through? You acted rashly. I don't know about father and mother, but I don't like this match. But I - when his mother talked to me, I didn't feel a moment's hesitation. I suddenly felt I’d be happy with him. That's why I accepted. Are you sure you won't be sorry later? I don't think so. Are you sure? You won't regret this later? I'm sure. You're positive? You won't regret it? No, I won't. Don't you feel chilly, dear? Let's go back upstairs. Let's go to bed. It was thoughtless of her to decide on her own. She acts like she grew up all by herself. What should we do? Should we let her? Why not? It's her own decision. Maybe something can still be done. What could we do now? She's made up her mind. You know how she is. Yes? A Mrs. Yabe wants to see you. All right. Thank you for seeing him off. - So he found himself a seat. - Yes, he was lucky. He couldn't have stood all the way to Akita. What brings you here? It was too crowded to talk at the station. About what? With all those people around, I couldn't possibly ask you. But I kept thinking after we parted. What is this about? About last night. I still can't believe it's true. It feels like it was all a dream. Did your parents approve? - Yes. - And your brother? Don't worry. Really? They approved? I feel so relieved! What does Kenkichi think? Who? Kenkichi? He's overjoyed. He didn't sleep last night. We ate again in the middle of the night! Really? With my worries over, I’ll live a nice long life, thanks to you. Well, I’ll be going now. I'm so happy! This is the way out. Oh, is it? I'm so happy! Can you pull it from that end? I wonder if she did right deciding on her own. I wonder too. She didn't have to marry someone who already has a child. That's right. Maybe she doesn't mind, but it's a pity there wasn't anything we could do. I thought... ever since she graduated from high school, every time I heard people complement her, I wondered what kind of family she would marry into. You know Mrs. Shinoda in Den'en-chofu? Whenever I visited her beautiful house, I dreamed Noriko would be a wife in a house like that one day. I'm sure. Now I think Mr. Satake's man might have been a better choice. I agree. I don't understand young people's thinking these days. Are you going out? Just to buy some seed for the birds. I'll see him out. You want me to get anything else? No. Good-bye. So have you already decided? This was all so sudden. When's your wedding? When he returns in a few months. You've taken a big step. I thought you were the type who could never leave Tokyo. Why? I imagined you'd live western-style, with a flower garden, listening to Chopin. In your tiled kitchen, you'd have a refrigerator filled with coca-cola. I thought you'd be a housewife in a house like that. When I’d visit, you'd meet me on a covered porch, wearing a white sweater, with a terrier in tow, and you'd greet me over a picket fence, "hello, how are you?" Not at all. I couldn't imagine otherwise. Akita is farm country. Will you wear farmer's clothes? Sure, I will. "Well, howdy. How's it goin', missus? Right nice day, ain't it? Nice weather we been havin'." Can you speak like that? Well, shucks, I reckon. It ain't so hard. Well, I’m plumb surprised. Ya come up here from the big city, and already ya talk our dialect. Ya don't look it, but ya talk like the locals. I figure to live in Akita when me and my man get hitched. I reckon I better learn me the dialect! You speak it well! There was a girl from Akita in ------------------------------ Читайте также: - текст Сайлент Хилл на английском - текст Родители на английском - текст Бригада на английском - текст Мимино на английском - текст Манекен в движении на английском |