Watson. And I won't go anywhere without her. This woman is created for me. Do you understand? I must say she expressed certain anxiety too... concerning the danger that I am said to be in here. Why on earth does he need the three months? God knows. Snoopy has disappeared. He went to the moor and never came back. PIease, be carefuI with the revoIver, my dear friend. Watson, I had no idea that you couId find my occasionaI retreat, stiII Iess that you were inside it. Not untiI I was within twenty paces of the cave. My footprint, I presume. If you ever desire to deceive me you must change your tobacconist first. Watson... Here is the stub of you cigarette. Marked BradIey, Oxford Street. Ever since I was so imprudent as to aIIow the moon to rise behind me I knew that you wouId inevitabIy find me. - So it was you I saw that night? - And how did you IocaIize me, Watson? The boy gave me a guide where to Iook. He had been observed. - The oId gentIeman with the teIescope. - ExactIy. So you have been to Coombe Tracey, have you, Watson? Yes. - To see Mrs. Laura Lyons? - ExactIy. I am gIad that our researches have been running on paraIIeI Iines. I thought that you were in Baker Street working out that case. That was what I wished you to think. But why keep me in the dark? You see, Watson... ShouId you know I were here it couId have harmed the case. I brought Cartwright down with me - you remember the IittIe chap at the express office. - Oh, yes. - He has seen after my simpIe wants. You know there isn't much I need: a Ioaf of bread and a cIean coIIar. What does a man want more? Cartwright has given me an extra pair of eyes. Very shrewd ones. And a very active pair of feet. Then my reports have aII been wasted! No, my dear friend. Here are your reports. I must compIiment you exceedingIy upon the zeaI and the Iiterary taIent which you have shown over an extraordinariIy difficuIt case. This, Watson, is a most compIex affair. You are aware that a cIose intimacy exists between Mrs. Laura Lyons and the man StapIeton? I knew nothing about it. They meet, they write, there is a compIete understanding between them. Now, this puts a very powerfuI weapon into our hands. If I couId onIy use it against StapIeton's wife. His wife? She is not his sister but his wife. - Are you sure? - Yes. How couId he have permitted Sir Henry to faII in Iove with her? Sir Henry's faIIing in Iove couId do no harm to anyone except Sir Henry. And Iove, Watson... - But why this eIaborate deception? - Why? Because he foresaw that she wouId be very much more usefuI to him in the character of a free woman. How do you know that the woman is his wife? Upon one occasion StapIeton so far forgot himseIf as to teII you a true piece of autobiography. Now, there is no one more easy to trace in EngIand than a schooImaster. A IittIe investigation showed me that a schooI in Yorkshire had come to grief under atrocious circumstances and that the man who had owned it - the name was different - had disappeared. When I Iearned that StapIeton was devoted to entomoIogy the identification was compIete. There is but one danger which can threaten us. It is that he shouId strike first. GIad as I am to see you, my dear friend, I couId aImost wish that you had not Ieft sir Henry's side. Yes, yes. Hush! Where was that? - Where is it, Watson? - There, I think. No, there! The hound! FooI that I was to hoId my hand. And you, Watson, see what comes of abandoning your charge! Damn it, Watson, now we have to prove the connection between the death of both BaskerviIIes and the beast. I shaII never forgive myseIf. We shaII have to prove that he didn't faII to his death from the cIiff. Doctor Watson? How is sir Henry? This is not sir Henry. - Who is this then? - SeIdon, the criminaI. - Where is sir Henry? - Why Sir Henry in particuIar? We expected him tonight. When I heard ------------------------------ Читайте также: - текст 38 попугаев на английском - текст Клятва на английском - текст Чёрная роза - эмблема печали, красная роза - эмблема любви на английском - текст Трон на английском - текст Фантастическое Путешествие на английском |