like that. That's very good. That's all I remember. I've read this before. I am just rereading it. I don't reread books that often... but this one's my favorite. I like it better than Capricorn or Plexus... or Sexus. He used to kiss himself after he ate a good meal. It's mostly... Let me ask you. Does that cashier seem a little weird to you? He keeps making these strange movements. God! I think he's just waiting to be discovered. Do you want another coffee? No. I'm gonna head over to my friend's house. - Which way you headed? - Downtown, SoHo. Nice. A loft? Yeah. She's a sculptress. Lately, she's been making these plaster-of-Paris bagels and cream cheese. Really? She's trying to sell them as paperweights. You wanna buy one? Paperweight? - Yeah, I would. How much are they? - I don't know. If you think you might be interested, her number's 243-3460. 243-3460. - Her name is Kiki Bridges. - Kiki Bridges. Okay. - Nice talking to you. - Yeah. Great talking to you. Excuse me. Can I borrow your pen? Thank you. - Yeah? - Yes. Is Kiki Bridges there, please? - This is her. - Hi. You don't know me. I'm calling because I'm interested in your paperweights. - Yeah. - You're the sculptress, right? A girl I met tonight at a coffee shop told me that she was staying with you... You mean Marcy. - I don't know. She didn't tell me her name. - Hold on. I'll get her. She told me about these paperweights and the work that you do. Hello? - Hello? Marcy? - Yeah? Hi. This is Paul Hackett. We met earlier tonight. Hi. Sure, I remember. - How are you? - I'm all right. I just got in... and I opened up my book and saw your number... Good. I'm glad you called. So... So, do you work near that coffee shop or live in the neighborhood? No, I was just over at a good friend of mine's. Actually, we had a terrible argument. - That's too bad. - Yeah, it is. Whatever it was, I'm sure you'll straighten it out. You think so? Do you think I should try to make up? I don't know. Maybe you're better off. I don't know what the circumstances were, but sometimes... You know, I don't... I mean it's not my business. - Maybe you should come over. - What? - Maybe you should come on over. - Sure. Now? Yeah. Why not? Where to? I'm at 28 Howard Street. Near the corner of Crosby. It's in SoHo. - The name on the buzzer is Franklin. - Not Bridges? Bridges is crossed out. Just press the buzzer. Okay. About 45 minutes? - Yeah, great. I'll see you later. - All right. - Paul? - Yes. - I'm really glad you called. - Me, too. Okay, I'll see you later. - Bye. - Bye. - I've only got a $20. Can you break it? - Yeah, sure. No problem. No hurry. Excuse me, I just... Damn! My God! Excuse me. My money flew out the window. Okay, that'll be $6.50. Listen, my money just flew out the window. I put it in this cradle. You went so fast around that corner that I don't have any... What I'm saying is, I don't have any money. I'm really sorry. Look, let me show you something. Look, that was... I had $20, and now I don't have any more. I'm really sorry. Franklin. - Are you Paul? - Yeah. Here, catch. Hi. - Your keys. - You can just put them on the table. - I like that. - Do you? Yeah. Very much. It reminds me of that Edvard Munch painting. Was it The Shriek? - The Scream. - Right. Yeah. Sort of like a three-dimensional version of that painting. Is Marcy here? She had to go out to the all-night drugstore. - Is she all right? - It's under control. This place is huge. Do you share it with anyone? Would you like to work on this for a while? - I could use a break. - What? It's not hard. What are you talking about? This is yours. - How would I know what you want? ------------------------------ Читайте также: - текст Перестройка на английском - текст Вор на английском - текст Посредник на английском - текст Кавказский пленник на английском - текст Дни затмения на английском |