s a g o o d b e t t h a t i n t h e n e x t s i x w e e k s . . . 1 6 6 5 0 2 : 1 6 : 2 5 , 1 2 4 - - > 0 2 : 1 6 : 2 8 , 3 2 1 y o u o r h e . . . 1 6 6 6 0 2 : 1 6 : 2 8 , 4 0 4 - - > 0 2 : 1 6 : 3 0 , 3 1 5 w i l l b e d e a d . 1 6 6 7 0 2 : 1 6 : 3 2 , 6 0 4 - - > 0 2 : 1 6 : 3 4 , 8 7 9 E v e r y o n e b r a v e e n o u g h t o a c c e p t t h i s . . . 1 6 6 8 0 2 : 1 6 : 3 6 , 6 0 4 - - > 0 2 : 1 6 : 3 7 , 8 3 2 s t e p f o r w a r d . 1 6 6 9 0 2 : 1 6 : 4 5 , 4 4 4 - - > 0 2 : 1 6 : 4 9 , 9 6 0 Y o u r g r a n d m o t h e r c o u l d t a k e a B - 2 5 o f f o n a m i l e - l o n g r u n w a y . 1 6 7 0 0 2 : 1 6 : 5 0 , 0 4 4 - - > 0 2 : 1 6 : 5 3 , 6 7 3 W e l l , I ' m g o n n a t r a i n y o u t o d o i t i n 4 6 7 f e e t . 1 6 7 1 0 2 : 1 6 : 5 4 , 8 0 4 - - > 0 2 : 1 6 : 5 8 , 0 3 5 B e c a u s e a t 4 6 8 f e e t . . . 1 6 7 2 0 2 : 1 6 : 5 8 , 1 2 4 - - > 0 2 : 1 7 : 0 0 , 1 1 5 y o u ' r e d e a d . 1 6 7 3 0 2 : 1 7 : 0 0 , 2 0 4 - - > 0 2 : 1 7 : 0 3 , 5 9 4 A n d o n c e y o u g e t i t u p , y o u ' r e g o n n a l e a r n t o f l y i t l i k e a f i g h t e r . . . 1 6 7 4 0 2 : 1 7 : 0 3 , 6 8 4 - - > 0 2 : 1 7 : 0 6 , 3 2 3 t h i r t y f e e t o f f t h e g r o u n d . 1 6 7 5 0 2 : 1 7 : 0 6 , 4 0 4 - - > 0 2 : 1 7 : 0 9 , 3 9 6 I w a n t y o u t o s a y h e l l o t o L i e u t e n a n t J a c k R i c h a r d s , N a v y A v i a t i o n . 1 6 7 6 0 2 : 1 7 : 0 9 , 4 8 4 - - > 0 2 : 1 7 : 1 1 , 7 5 9 H e ' s g o n n a h e l p u s l i g h t e n t h e s e f a t l a d i e s h e r e . 1 6 7 7 0 2 : 1 7 : 1 2 , 6 4 4 - - > 0 2 : 1 7 : 1 6 , 0 3 4 D u m p t h a t a s h c a n . S e e t h a t b o m b s i g h t ? G e t r i d o f i t . 1 6 7 8 0 2 : 1 7 : 1 6 , 1 2 4 - - > 0 2 : 1 7 : 1 9 , 7 1 9 - C o l o n e l , h e ' s c r a z y . - T h e l a d y ' s f a t ! - L i s t e n t o h i m . 1 6 7 9 0 2 : 1 7 : 1 9 , 8 0 4 - - > 0 2 : 1 7 : 2 1 , 5 5 6 S h e ' s a f a t l a d y . W e w a n t a s k i n n y l a d y . 1 6 8 0 0 2 : 1 7 : 2 6 , 5 6 4 - - > 0 2 : 1 7 : 2 7 , 4 7 4 M a x p o w e r ! 1 6 8 1 0 2 : 1 7 : 3 0 , 9 2 4 - - > 0 2 : 1 7 : 3 2 , 8 8 0 G e t u p ! G e t u p ! G e t u p ! 1 6 8 2 0 2 : 1 7 : 3 2 , 9 6 4 - - > 0 2 : 1 7 : 3 5 , 7 1 7 - D a m n ! - H o w i n t h e h e c k y o u . . . - D a m n ! 1 6 8 3 0 2 : 1 7 : 4 3 , 2 4 4 - - > 0 2 : 1 7 : 4 4 , 9 6 2 T h e y j u s t k e e p r o l l i n g p a s t t h a t l i n e . 1 6 8 4 0 2 : 1 7 : 4 5 , 0 4 4 - - > 0 2 : 1 7 : 4 8 , 9 5 7 - M a y b e t h i s m i s s i o n s a b a d i d e a . - N o , t h e y ' r e t o o h e a v y . W e g o t t o g e t d r a s t i c w i t h t h e s e p l a n e s . 1 6 8 5 0 2 : 1 7 : 4 9 , 0 4 4 - - > 0 2 : 1 7 : 5 0 , 5 5 7 T h i s a r m o u r e d p l a t i n g ' s g o t t o g o . 1 6 8 6 0 2 : 1 7 : 5 0 , 6 4 4 - - > 0 2 : 1 7 : 5 4 , 2 7 3 - I ' m s u r e . I ' m s u r e . N o w , l o s e i t l i k e a s k i r t , s o n . - R e l e a s e b r a k e s ! 1 6 8 7 0 2 : 1 7 : 5 6 , 8 8 4 - - > 0 2 : 1 7 : 5 8 , 2 0 3 C o m e o n ! C o m e o n ! C o m e o n ! C o m e o n ! 1 6 8 8 0 2 : 1 8 : 0 0 , 0 4 4 - - > 0 2 : 1 8 : 0 3 , 7 5 3 - G o d ! - P u t e v e r y m a n o n t h e l i n e n o w ! 1 6 8 9 0 2 : 1 8 : 0 6 , 3 2 4 - - > 0 2 : 1 8 : 0 8 , 2 8 0 L e t ' s s h o w t h e s e b o y s h o w t h i s t h i n g i s d o n e ! 1 6 9 0 0 2 : 1 8 : 1 0 , 2 8 4 - - > 0 2 : 1 8 : 1 2 , 1 1 5 C o m e o n ! M a x p o w e r ! 1 6 9 1 0 2 : 1 8 : 1 6 , 9 6 4 - - > 0 2 : 1 8 : 2 0 , 1 6 1 W e l ------------------------------ Читайте также: - текст Один дома 2: Затерянный в Нью-Йорке на английском - текст Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Кровавая надпись на английском - текст Трон на английском - текст Остров Сокровищ на английском - текст Тайна железной двери на английском |