Wait. Cowards. I'll show you! You're not going anywhere! Cowards, I told you to let me go! What a fool. So, Petrovich, I am leaving my horse with you. Take care of it. I'll pay you when I return. If I don't return, keep it. It's war. Band together, brothers! They want to enslave and destroy us. For our Father Tsar, for our Motherland, for Orthodox faith, let's fight. All of us will go for the purpose of... Lord, bless us to win. Hurrah. Hurrah, hurrah, hurrah. God bless you, sons. "Contract". "Authorized representative of the Union of cities in the person of... on the one hand, and merchant of II Guild, Mikin, on the other hand. The present Contract on the supply of boots to the army at the price of..." With a rasp, with a rasp. Clean harder, harder. Move like that, like that. # And the German infantry # # Faces the "Fortress on the Rhine" # # And our brave cavalry # # Is finally chasing after them # # The artillery, with 10 big guns # # And courage like old Fritz # # Cannons rumbling by one by one # # A forest full of bayonets # # Slash like lighting through the air # # And finally they call halt. # - Hello, Robert Karlovich. - Hello. Be so kind as to accept what I owe you. That's very kind of you. Anichka. No more checkers. Daddy, Daddy, are the Germans... "Daddy, Daddy". What do you want? Hey! Robert Karlovich! Oh, son, son! The years you've wasted! One, two, three, four, five. Six, seven, eight... Cut it out! Does someone need this? No. Kolka. Kolya. Nikolai... Kolka! What do you want? Go to the front line! Quickly! Why did you stay here? I am asking, why? - My tooth hurts. - Get the hell out! - I'll show you. - What did I do? What? - I'll show you. - What have I done to you? - I'll show you. - What have I done to you? What have I done to you? What have I done to you? What have I done to you? What for? Leave me alone...! Are you alive, or what? It's okay. It's okay. This means you're in captivity. Hey, you... OUR VALIANT TROOPS HELD THE FRONT LINE OF THE ENEMY, HAVING SEIZED RICH BOOTY AND PRISONERS. You scoundrels, betrayers of Jesus, you're all around here... you have to be shot. You dirty Russian pigs. You will have to pay the price for all of us, you no-good bums. To the camp for prisoners of war: Due to difficulties with food, as of today prisoners of war are permitted to leave the camp and go into the city to look for work from 10:00 a.m. to 7:00 p.m. Signed by Colonel... How much is the watch? No, no, how... how much? What time is it? What time is it, sir? 7:00. It's 7:00 already. I have to get back to the base. They lock it at 7:30. After work, we can go to town, but we have to be back on time. I asked for work all over town. I am a shoemaker. Do you understand? But everybody tells me, "We don't have any work for Germans". Russian soldiers at the front were not as hostile as the people here in town. Do you understand? You look a lot like my little sister, but she's shorter than you. I haven't heard from her in a long time. I think my little brother will soon have to join up. I hope he doesn't end up on the Western Front, but in Russia instead. That's better than Verdun. Do you understand? No, I don't understand. It's okay. I have to go. It's late. Goodbye. - Who's here? - Keep it down, for God's sake. It's okay. Keep it down. - Would you like to eat? - With great pleasure. - With great pleasure. - What? What? "With great pleasure. Pleasure". "With great pleasure". Do you speak German? We had Robert Karlovich, an elderly German. He left a long time ago. They played checkers with my father all the time. He was the one who taught me. Why didn't you tell me earlier you could speak German? We could have had such a nice conversation coming back. I thought you didn't understand a word. - Yes. - What, yes? - Do you have a knife? - Right away. ------------------------------ Читайте также: - текст О прошлой ночи... на английском - текст Киборг на английском - текст Штрафбат на английском - текст Завещание профессора Доуэля на английском - текст Командир эскадрильи на английском |