we? - Naboombu, of course. I ain't never seen no island like this before. I'm afraid we may have fallen into the lagoon. That's right. Here we are, on page three. Hi, Mr. Codfish! Hello, young fellow. Welcome to Naboombu Lagoon. Now I'm hearing things. Fish don't talk. Not too bright, is he? - He's me brother. - Oh? Sorry. Mr. Codfish, where is the Island of Naboombu? You mean the land part? Oh, that. Straight up. You can't miss it. None of my business, of course, but I shouldn't go there if I were you. - Having troubles, they are. - Troubles? He's right, you know. A lot of trouble. Well, trouble or not, we should be getting along. - I wish to see who is in charge. - What's the rush? It's really rather splendid down here. For you, my dear. Oh, thank you. How pleasant- Bobbing along, bobbing along On the bottom of the beautiful briny sea What a chance to get a better peep At the plants and creatures of the deep We glide Far below the rolling tide Serene Through the bubbly blue and green It's lovely bobbing along Bobbing along On the bottom of the beautiful briny sea What if the octopus, the flounder and the cod... think we're rather odd? It's fun to promenade Bobbing along Singing a song On the bottom of the beautiful briny sea Look! It's lovely bobbing along Bobbing along on the bottom of the beautiful briny sea What a chance to get a better peep At the plants and creatures of the deep It's grand When you're dancing on the sand Each glance Bubbles over with romance It's lovely bobbing along Bobbing along Through the water where we get along swimmingly Far from the frenzy of the frantic world above - Two beneath the blue - Could even fall in love Bobbing along Singing a song On the bottom of the beautiful briny sea Bobbing along Singing a song On the bottom of the beautiful briny Shimmery, shiny Beautiful briny sea Bravo! Bravo! Most exciting! Most exciting! You've won the Ruddy Cup. Help! Help! Uh-oh. Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh! This time I really got a whopper! Whew! People? People? Oh, no! What scurvy luck! - My goodness! - I'll deal with this, my dear. - Don't you know that... - Good day, Captain. I used to be a bit of a seafaring man myself. Many's the time I've shipped out of Portsmouth. Delighted to meet a fellow mariner. Oh? Now, stow it, mate! - Oh, really! - Can't you read readin'? Huh? Uh, it says, um, "No peopling allowed". No peopling allowed? Ridiculous. Don't antagonize him, Mr. Browne. That means I got to ta- ta- ta- throw you all back, that's what it do! Wait a minute! It says here that anybody can see the king. And that's the law. Where do it say that? Here, in me book. So it do. What? Da- Da- Da- But if you people know what was good for ya, - you'd get yourselves all- ta- ta- ta- throwed back! The king don't like people! Nonetheless, we must see the king on an urgent personal matter. Please lead the way. But just don't say I didn't warn ya, see? Uh, follow me. You're all from some clipper that flies the black ball To me, aye-yaye Blow the man down I'm a peace-lovin' sailor and that sure ain't all Blow, blow, blow the man down Get out of here! Yes. Yes. What can I do for you? I, uh, caught some people down at the Sea Lagoon. They want to see the king! Really? Well, we can't be bothered with that sort of thing now, can we? I don't know that I fancy this. His Majesty is in a frightful rage. Excuse me, sir. As an all-around entertainer of sorts, I am considered not without talent. Perhaps I can cheer him up. No, no, no, no, no. You don't understand. As everyone knows, His Majesty is the world's greatest soccer player. But due to a technical problem, the Royal Cup match cannot take place today. And His Majesty had so set his heart on it. Throw these... oh, creatures back into the sea. Aye, aye, sir. Just a moment. I can help. Do ------------------------------ Читайте также: - текст Раба любви на английском - текст Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика на английском - текст Друзья - Сезон 1 на английском - текст Бежим без оглядки на английском - текст Ракетчик на английском |