107328}{107440}What did you ask me to do,|Sparky? {107443}{107555}"Crichton, please make the wormhole so we|can all have peace. {107557}{107632}"Crichton, you gotta make the wormhole.|We all want peace! {107635}{107722}"Crichton, make the damn wormhole.|We gotta have peace!" {107722}{107795}How many times|did you say that, Sparky? {107795}{107900}Wormhole. Peace.|Peace. Wormhole. {107900}{108014}How many times, mister, I beg you,|"Please with a cherry on top"? {108124}{108207}I'm sorry.|I tried to explain it. {108209}{108287}I tried to tell them all. {108289}{108382}You do what|you have to do. {108454}{108506}Kiss me. {109311}{109381}Here's how it lays out. {109431}{109493}Are you listening, Staleek? {109525}{109575}I am listening. {109635}{109658}Yes. {109690}{109743}Wormhole weapons {109745}{109835}do not make peace. {109835}{109915}Wormhole weapons|don't even make war. {109958}{110007}They make total destruction. {110010}{110092}Annihilation. {110095}{110137}Armageddon. {110177}{110257}People make peace. {110307}{110332}Can you stop it? {110332}{110387}I don't know. {110390}{110507}Maybe.|It eats the whole galaxy. {110507}{110579}Monumental black hole. {110579}{110672}Giant, swirling headstone|marking the spot {110674}{110729}where we all used|to live and play {110729}{110754}and slaughter the innocent. {110757}{110812}This is insane. {110814}{110862}God! {110864}{110927}Four years on|and you're finally getting that. {111079}{111141}You will not go through|with this. {111141}{111201}- I already have!|- I agree. {111204}{111259}You are weak. {111259}{111339}You will not sacrifice|the woman and your offspring. {111341}{111424}Our son will be raised|in peace. {111426}{111478}Amen. {111513}{111626}You hear that, you bastards?|All or nothing. {111691}{111768}Wormhole doubles two more times,|Moya goes first. {111768}{111841}Twenty seconds later,|you join us. {111888}{111995}Either way, this war is over. {112033}{112070}Peace. {112420}{112527}For the sake|of our children, {112567}{112620}I will agree|to a settlement. {112895}{113039}May the spirit of peace|descend on Staleek. {113039}{113134}Save some for me.|I don't know. {113137}{113234}If it is the largest|black hole, {113237}{113322}then it's a death|worthy of a Dominar. {113626}{113714}Peace.|Agreed. {113716}{113761}The Eidelons participate? {113764}{113814}A real peace? {113816}{113871}Agreed. {113871}{113921}Stop this thing. {115130}{115182}Somebody help me! {115227}{115290}Somebody help me! {115330}{115377}Somebody help me! {115380}{115474}Wake up! {115499}{115567}Wake up. {115589}{115634}No! {119281}{119356}Whenever we cross paths, {119359}{119446}I leave the encounter|transformed. {119449}{119541}And no more so|than on this occasion. {119579}{119714}Thanks to you, I have found|my own internal peace. {120076}{120133}Remember me, John. {120425}{120480}Till we meet again. {121067}{121135}Did he suffer? {121137}{121220}Are you kidding? {121222}{121279}They suffered. {121537}{121592}Are you going to Hyneria? {121906}{121964}He wanted you to have this. {122586}{122661}I had toyed with|Slim Pickens on the bomb. {122823}{122915}But this feels far more|appropriate to the moment. {122918}{122970}Don't you think? {123020}{123123}Now that Einstein has removed|all wormhole weapon knowledge, {123125}{123173}my purpose is fulfilled. {123230}{123307}We've done everything|we can together, John. {123307}{123340}Somehow {123342}{123452}you'll have to make all your|future decisions on your own. {123517}{123587}My eradication program {123587}{123657}has begun to remove|all vestiges of me. {123660}{123774}Soon... I'll be nothing|but a pleasant remembrance... {123819}{123869}of the good old days. {124062}{124102}Good-bye, John. {124142}{124234}Thanks for your memories. {124346}{124421}You did it, John. {124421}{124474}There's no more dying. {124549}{124626}You know, it's strange. {124629}{124686}It almost ------------------------------ Читайте также: - текст Патруль времени на английском - текст Автора! Автора! на английском - текст Роксана на английском - текст Женщина из Токио на английском - текст Основной инстинкт 2 на английском |