Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU в раздел фильмов на английском языке. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.

Фильмы по алфавиту

Главная / На краю Вселенной

На краю Вселенной

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  
You know this species?
{62410}{62500}Then dead is okay.
{62797}{62909}You never struck me as the type|who would want children.
{62909}{62967}You either, huh?
{63139}{63236}He wants it so badly.|So I do.
{63236}{63339}You'll come around when you see the little guy|in person.
{63341}{63376}I hope so.
{63730}{63820}All right, lover boy,|get ready to cover me.
{64399}{64479}Are you having fun yet, John?
{64482}{64559}You call that covering fire?
{64561}{64601}No more Tregans aboard.
{64601}{64664}That's good news, Pilot.
{64666}{64706}However, they're|still reeling us in.
{64709}{64811}- Because we can't release the harpoons.|- Why not?
{64811}{64906}'Cause somebody sent|the transmitter down the abyss.
{64951}{65024}This transmitter,|what does it look like?
{65024}{65103}A star-shaped medallion.
{65373}{65433}- Pilot?|- All lines disengaged.
{65436}{65483}We're free!
{65483}{65545}Ooh! Guess they figured out|their captain's dead.
{65548}{65603}Rygel?
{65605}{65660}Pilot, can Moya starburst?
{65660}{65698}She will try.
{65700}{65740}That's our girl.
{65980}{66082}This is not good.|Rygel? Rygel?
{66082}{66135}Don't get your knickers|in a twist.
{66135}{66172}The baby is all right.
{66187}{66282}I'm terribly upset|I failed to detect the Tregans.
{66285}{66320}1812, pipe down.
{66322}{66412}I was so preoccupied with other duties,|they snuck up on us.
{66412}{66512}That's all right, Pilot. You're a few thousand|mistakes behind the rest of us.
{66515}{66602}Hey, Pilot, how much is this gonna|slow us down getting to Arnessk?
{66604}{66632}The answer, Commander,
{66634}{66679}is not at all.
{66714}{66794}Excellent.
{67264}{67319}Okay, I'm lost.
{68020}{68072}Not lost.
{68616}{68726}- Your business?|- Hiya, Jool.
{68766}{68819}- You.|- Me.
{68821}{68876}- Crichton. You?|- Crichton.
{68919}{68991}- You are crazy.|- I knew you wouldn't forget me.
{68991}{69063}The more we were apart,|the more I knew you'd realize
{69066}{69106}that you are meant|to be with...
{69108}{69141}Aeryn.
{69143}{69263}- Jool.|- Get your own fantasy, they're having my baby.
{69323}{69368}Baby?
{69618}{69715}And it goes without saying|you show deference and respect.
{69715}{69790}- Absolutely.|- Please, don't embarrass me.
{69943}{70020}Excellent acoustics,|are they not?
{70023}{70092}Perhaps you'd care|to lead us in prayer.
{70092}{70182}Apologies, Hierarch Yondalao.|I was explaining to them...
{70185}{70310}So you are the pilgrims|who purport to be our heirs?
{70312}{70410}Not us. Just him. Go.
{70412}{70497}We understood all|of our descendants to be gone.
{70554}{70647}Though we trace ourselves|to your lineage, my people
{70649}{70774}have lost the ability, but not|the desire to influence peace.
{70804}{70899}Troubling.|And exhilarating.
{70899}{70979}I shall confer|with the other conciliators
{70982}{71051}and notify you|when the matter can be assessed.
{71051}{71124}I told you this was|a waste of time.
{71126}{71191}Myths are rarely satisfying upon examination.
{71191}{71226}Hierarch, please.
{71226}{71276}You know me.
{71279}{71334}I know these travelers.|They are honorable.
{71336}{71376}Why do you send them away?
{71376}{71484}I do not. I simply require time|to examine the issue.
{71486}{71598}But, but with great respect.|What is there to examine?
{71597}{71655}Pikal is an Eidelon|like you.
{71657}{71762}We have awakened|from 12,000 cycles of sleep.
{71765}{71872}What pertinence can we have|to your galaxy now?
{71872}{71937}But the war.|The deaths, the slaughters!
{71937}{72015}Peacekeepers, do your duty!
{72015}{72074}The horror!
{72144}{72209}Sit.
{72279}{72314}May I speak?
{72314}{72394}The Peacekeeper|shall be heard.
{72397}{72457}We apologize for invading|your sanctuary.
{72457}{72521}And we understand|you have reason for caution.
{72524}{72591}But what could be|more pertinent in this time,
{72594}{72676}or any, than the ability|to inspire peace?
{72676}{72784}Even if he's
На краю Вселенной На краю Вселенной

------------------------------
Читайте также:
- текст Паровозик из Ромашково на английском
- текст Весна на Заречной улице на английском
- текст Большие неприятности на английском
- текст Здравствуйте, я ваша тётя! на английском
- текст Гарфилд на английском

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU