urgency. I should like you to send a policeman around immediately. The policeman's here, George! What? Oh, how very prompt. What wonderful service. Thank you so much. Good night. - Come in, Constable. Come in. - Thank you, sir. While going about my duties on the other side of the park... I noted some valuables that had gone astray. - I believe they're yours, sir. - Valuables? Come along, now. Come along. Jane! Michael! Winifred, please don't be emotional. Oh, I wouldn't be too hard on 'em, sir. They've had a long, weary walk today. Children, come here at once. - Well? - I'm sorry we lost Katie Nanna, Father. - You see, it was windy. - And the kite was too strong for us. In a manner of speaking, sir, it was the kite that ran away, not the children. Thank you, Constable. I think I can manage this. Actually it wasn't a very good kite. We made it ourselves. Perhaps if you helped us to make one... Ah, that's the ticket, sir. Kites are skittish things. Why, only last week with me own youngsters... I'm very grateful to you, Constable, for returning the children. And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook'll find you a plate of something. Thank you, sir. I shall now return to my duties. Thank you, Constable. Good night, miss. Good night, ma'am. Good night, sir. Cook'll find me something. I never... I'm awfully sorry about this, George. I'll expect you'll want to discuss it. I would indeed! Ellen, take Jane and Michael upstairs straightaway. Yes, sir. I knew it. When all's said and done, who bears the brunt of everything around here? Me, that's who! They don't want an honest, hard-workin' girl around here. They need a ruddy zookeeper. I'm sorry, dear, but when I chose Katie Nanna... I thought she would be firm with the children. She looked so solemn and cross. Winifred, never confuse efficiency with a liver complaint. I'll try to do better next time. Next time? My dear, you've engaged six nannies in the last four months! - And they've all been unqualified disasters. - I quite agree. Choosing a nanny for the children is an important and delicate task. It requires insight, balanced judgment, and an ability to read character. Under the circumstances, I think it might be apropos to take it upon myself to, uh... select the next person. - Oh, would you, George? - Obviously the way to find a proper nanny... is to go about it in a proper fashion. I shall put an advertisement in the Times. Take this down please. - Yes, of course, dear. - Wanted. Uh, no. Uh, required. Nanny: Firm, respectable, no nonsense. A British nanny must be a general The future empire lies within her hands And so the person that we need to mould the breed Is a nanny who can give commands - You getting this, Winifred? - Oh, yes, dear. Every word. A British bank is run with precision A British home requires nothing less Tradition, discipline and rules must be the tools Without them, disorder catastrophe, anarchy In short you have a ghastly mess Splendid, George! Inspirational. The Times will be so pleased. - Father? - Yes? We've discussed everything... and we're very sorry about what we did today. I should certainly think so. - It was wrong to run away from Katie Nanna. - It was indeed. And we do so want to get on with the new nanny. Very sensible. I shall be glad to have your help in the matter. We thought you would. That's why we wrote this advertisement. - Advertisement for what? - For the new nanny. - You wrote an advert... - George, I think we should listen. - You said you wanted our help. - But, I... Oh, very well. "Wanted: A nanny for two adorable children." "Adorable." Well, that's debatable, I must say. If you want this choice position Have a cheery disposition - Jane, I don't... - Rosy cheeks, no warts - That's the part I put in. - Play games, all sorts You must be kind You must be witty Very sweet and fairly ------------------------------ Читайте также: - текст Полицейский отряд на английском - текст Минотавр на английском - текст Бродячий Пес: Бронеотряд Церберов на английском - текст Тринадцатый апостол на английском - текст Американский ниндзя на английском |