t want your advice. I've my own way with seamen. They respect one law, the law of fear. - My officers should remember that. - I can only tell you what I think! They come from jails and taverns, but they're English and they'll sail anywhere. I'm not interested in what you think. I expect you to carry out whatever orders I give, whenever I give them. I'll carry out your orders, Mr. Bligh. Then we understand each other? Perfectly. - Any orders for the deck? - No. - That all? - Yes. You may go. Thank you, sir. - She's flying, Mr. Christian. - Tahiti direct, sir. Tahiti direct, Mr. Christian. Pass it on: No change of sail without my orders. Put two men at the wheel. - We'll carry on or carry under. - Very good, sir. - Southeast by east. - Southeast by east, sir. No change in sails... ...except for captain's orders. - Good. Mr. Byam, you'll stand by for midshipman's school. Aye, aye, sir. BLIGH: You! Hold up, there! Never empty your buckets into the wind! Find the wind, you idiot! Find the wind and then choose your rail. Get below! We're off around the world, boys. Light hearts and tight britches. Off around the world. Oh, dry up, you cub. Is it human, or what do you think? I can't stand yowling water babies. [SINGING "ROCK-A-BYE BABY"] Blast you! I told you not to swing that lantern! You don't mean it makes you seasick? An old buccaneer like you? La-di-da. I'll knock more tar out of you than it'll take a month to mix. - Come on, blowhard. - Oh, stow it, will you? I can't make head or tail of this navigation. Don't worry. If you get tangled, I'll jump in and pull you out. You'd better not try and fool Mr. Christian. Mr. Christian holds no terrors for me. I can wade the seven seas and never wet my shirt. They have whales that can sink a ship, but I can sink the whale. Behold, the face that launched a thousand ships. Gentlemen. Today's navigating problem: Given the altitude of Polaris, could you find your latitude, Mr. Stewart? To lead up to it... ...ordinarily, the shortest distance between two points is a straight line. Uh, but this is not true of navigation. We must consider winds and currents... Yes. Suppose you considered the problem. STEWART: Yes, sir. - Perhaps Mr. Stewart means that it's... ...like that lantern, sir. We assume it should hang straight down, but because the ship is rolling... ...it swings to and fro. But by watching it closely... You disagree with Byam, Mr. Hayward? He knows the lantern makes me seasick. He's doing it to break up the lesson. - Stewart doesn't know his problem. - Still, his original theory interests me. Please, sir. Proceed, Mr. Byam. You were saying, by watching the lantern closely... What seems to be the trouble, Mr. Stewart? Watch the wind, Mr. Stewart. It's not there. It's there. Is that the face that launched a thousand ships? [HICCUPS] One navigation problem and three wrecks. Smart as paint, you are. Why, you ungrateful swab. After I've given my all for the honor of the class. Byam! It wasn't my fault. He came behind and struck me. - Is that true, Mr. Byam? - I'd rather not say, sir. So you want to fight? I'll cool you off. Get to the masthead and stay there until I call you down. BYAM: All the way, sir? - All the way. - Get below or go aloft! - Yes, sir! Rather heavy weather to send him aloft, isn't it? They must learn this isn't a beer garden. If you don't teach them, I will! Look alive, you crawling caterpillar! - Where's Byam? - I couldn't help it, Stewart. When the man looks at me, I want to jump overboard. Where's Byam? - The old man sent him aloft. - You let him take the blame, huh? Here, here! You've started enough trouble! Time you learn discipline! Get into your hammock... ...before I put you over a gun! - Yes, sir. Get up! You see, sir? It isn't my fault. They're only jealous because I've been at sea before. Who did that? I did, sir. Come ------------------------------ Читайте также: - текст Крепкий орешек 4.0 на английском - текст Отныне и во веки веков на английском - текст Меченосец на английском - текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Король шантажа на английском - текст Зелёный слоник на английском |