them in his own garden. We shall grow him many little plants. Thank you. - Mr Christian. - Sir. Mr Cole. Would you distribute the gifts to King Tynah and his good people. These are gifts from His Majesty King George of England to yourselves. Sir. Take it away, Mr Cole. Oh, dear God. - I hoped to avoid this. - Avoid what, sir? Dammit all man, I'm expected to sleep with her. She's one of King Tynah's wives. A gift from one chief to another as it were. Now look, five minutes after I go below, you must call me up on some important business. Alright? Yes sir. What business? Business, dammit. Any bloody business. Welcome aboard, Ma'am. Yes. Get on with your work. She should soften the old man up a bit. Hot. Enter. Excuse me, sir. I... - Mr Christian. - Sir. What demands my immediate attention? It could wait until tomorrow. What is it? Damn you. The ship is sinking, sir. Good. Ma'am. Was Fletcher Christian at this time still your friend and ally? At that time, yes. There was no indication of any resentment towards you? No. None. Mr Bligh. When you planted out your breadfruit, did not the savages carry out some sort of ceremony? An indecent ceremony? Is this relevant, Captain Greetham? My Lord, if the crew were allowed to witness it, yes. Were the crew present, Mr Bligh? Yes. And was it indecent? It is their deep belief that the earth is rendered fruitful by the coupling of their Gods. And that the Gods can be roused by the coupling of men and women. So it did begin at the ceremony? No sir. Not at the ceremony. No, it was Fletcher Christian and the native girl. You misunderstood the depth of the emotion between them? Yes. I realise that now. I had assumed that it was simply youthful passion. It takes more than an infatuated youth to make a mutiny. It takes a discontented crew. The crew were anything but discontented, sir. Fletcher Christian corrupted them. Yes, but what made them so easy to corrupt? I don't know. It was the place itself. Come here. Mr, Christian. Come in, whoever you are. Faya! Captain Bligh's surprised that he hasn't had the pleasure of your company at supper for some weeks. Do you still do that? And the Captain says he'll expect you this evening. Today. Today's not Friday. Six o'clock. Prompt, if you please. Areya. Wait, Dr Huggen. I found the most extraordinary plant today. On the west side of the island. Just by the mouth of the river. Mr Christian, it is half past seven. Well, you didn't wait for me. I hope. May I ask why you have come to my table in a state of undress? Well, I couldn't wear the jacket. The tattoo's too painful. Good God. Put on your jacket, Mr Christian. It's very painful, sir. Put on your jacket, Mr Christian. If you please. - May I serve now? - Wait! Thank you, Mr Christian. Very well Smith, you may serve now. Thank you sir. - Mr Nelson. - Sir. When did you last inspect the breadfruit plants? Yesterday, sir. Not today? No sir. Mr Christian said a daily inspection was not necessary. Oh, did he indeed? Well, Mr Christian. And when do you think they will be ready to transport in your opinion? They'll be some time yet, sir. We've already been here thirteen weeks longer than we intended. Will we never leave this place? Because we arrived so late. The plants... I want to be advised of their progress every day, Mr Christian. Unless you need the time to cover the rest of your body in pretty pictures. Wait! The sooner we are seamen again the better. Don't you agree, gentlemen? Now perhaps you will join me in prayer. Oh Lord, our heavenly father. Almighty and everlasting God. Most humbly do we thank thee for what we're about to receive. It won't be long now lads. You'll all be on your way home. You're not coming? I fancy having a look at a few of the other islands around here. They'll hang you for desertion. Only if we're caught. You with us, John? ------------------------------ Читайте также: - текст Хорнблауэр: Бунт на английском - текст Страх и трепет на английском - текст Украинская рапсодия на английском - текст В бой идут одни старики на английском - текст Звезда пленительного счастья на английском |