- Well, you're probably want... - Just bring the top form back to me. - Yes, sir. - That'll make it official. So long, captain. Nice doing business with you. - Gallagher! Taxi service. - Right. Stand up. I'm taking you home. Eat shit. You can tell they're old buddies. Body language is a beautiful thing, isn't it? We are ready. Yes, sir. What is this key to? Kiss my ass. - Do you know what this key opens? - Looks like a key to a locker to me. Why don't you ask your bud? You try it. Where is the locker... ...that this key opens? - What'd he say? - He say: "Go and kiss your mother's behind." You son of a bitch! Come here! - Stupid motherfucker! - Take it easy! - All right, all right, I'm fine! Fine. - For God's sakes. - Take it easy. - All right, all right. - Take it easy. - I'm fine. It happens all the time. Every day someone tells me to go fuck my mother's ass. - Have you seen my mother's ass? - No, I haven't seen your mother's ass. Well, you'd want to fuck it too. He shouldn't have said that about my mom. What do you care what he says? It's not your case, Art. It's not my case. - It's not even an American case. - Right, right, right. We're just an escort service here, Jesus. Pull back on your emotions. You heard what he said. How can I let that pass? - Find a middle ground, Art. - Yeah. This way, clown. All right, I'm out of here. Look, captain, you have a good flight back, all right? And if you get a chance to flush this turd down the toilet... ...do it over the Pole. By the way, you were right about that chess move. I was dead in two. It was obvious. Forgive Ridzik, captain. He's been having a hard time lately. - Put himself in a jam... - I try to forget Ridzik. - Hey, Bernie. - Yes, sir. Yeah, give me a Sun Times and a Racing Action tip sheet. Yes, sir. You got a winner? Move! - Come on, let's move! - I need the key! Come on, man! - Let's go, let's go! - Move it. Let's move it, damn it! - Well, how's he doing, doctor? - It's still a little early. There's no fracture, but Captain Danko does have a concussion. Well, we're gonna need him to make a full statement. Well, I don't think you should plan on getting much out of him today. Thank you very much. Gallagher didn't even get a shot off. I think it was the cleanheads who did it. That's possible. They all walked yesterday morning. Illegal warrant. - Even the guy with the shotgun? - You bet. Walked right out the door with a great big handshake from the judge. - Shit. - Get a load of this. - This guy you nailed in here. - Yeah. According to his ID, he's another Russian. Can you believe that? Comrade Captain Danko, this is Comrade Consul Stepanovich. I am Moussorsky, your liaison officer. We're here from Washington. We took the first flight when we heard the news. We need to know what happened. Moscow must get a full report when we return to Washington. There's nothing to report. Your attitude is disappointing. He got away. Get the details from the Americans. They ask too many questions. It could be an embarrassment. Rosta escaped because of your stupidity. Rosta will finish his deal and send the American poison home... ...through his Georgian network. We are humiliated before the world. You've failed. Report whatever you want. I've already cabled Internal Affairs. Take the first plane to Moscow when you leave the hospital. Your superiors want to see you... ...the moment you land. I'm sorry, but the police department will have to bear with us, lieutenant. Captain Danko should remain incommunicado. The Russians got a chance to talk to him. Why? They were the closest thing to family... ...and they didn't intend to interrogate him. Now, how did you get that piece through customs? Diplomatic immunity. Great. That restores my faith in airport security. You're not supposed to have that gun, Danko. I'll tell you what, though. Tell me ------------------------------ Читайте также: - текст Всемирный квартирный кошмар на английском - текст Снежная королева на английском - текст Звёздный путь 4: Путешествие домой на английском - текст Варвара-краса, длинная коса на английском - текст Ностальгия на английском |