fool Will presently appear, The one in motley here, The other found out there. Dost thou call me fool? All thy other titles thou hast given away, that thou wast born with. This is not altogether fool. Fools had never less grace in a year, For wise men are grown foppish, And know not how their wits to wear, Their manners are so apish. When were you wont to be so full of songs? Ever since thou madest thy daughters thy mothers: For when thou gavest them the rod, and putt'st down thine own breeches. Then they for sudden joy did weep, And I for sorrow sung, That such a king should play bo-peep, And go the fools among. Prithee, nuncle, keep a schoolmaster that can teach thy fool to lie. An you lie, we'll have you whipped. Thy daughters will have me whipped for speaking true, thou'It for lying, and sometimes I'm whipped for holding my peace. I had rather be any kind o'thing than a fool. And yet I would not be thee, nuncle. Thou hast pared thy wit o'both sides, and left nothing in the middle. Here comes one of the parings. How now, daughter! What makes that frontlet on? Methinks you are too much of late in the frown. Thou wast a pretty fellow when thou hadst no need to care for her frowning. Yes, forsooth, I will hold my tongue. So your face bids me... though you say nothing. Not only, sir, this your all-licensed fool, but other of your insolent retinue do hourly carp and quarrel. I had thought, by making this well known unto you, to have found a safe redress, but now grow fearful that you protect this course. Which if you should, the fault would not scape censure, which might in their working do you that offence, which else were shame, that then necessity will call discreet proceeding. For, you trow, nuncle. The hedge-sparrow fed The cuckoo so long, That it had its head Bit off by its young! So, out went the candle, and we were left darkling. Are you our daughter? I would you would make use of that good wisdom, and put away these dispositions, that transform you from what you are. Doth any here know me? Why, this is not Lear! Doth Lear walk thus? Speak thus? Where are his eyes? Either his notion weakens, or his discernings are lethargied? Ha! Waking? 'Tis not so... Who is it that can tell me who I am? Lear's shadow. I would learn that. [Skipped item nr. 368] Knowledge, and reason, I should be false-persuaded I had daughters. Your name, fair gentlewoman? This admiration, sir, is much of the savour of other your new pranks. I do beseech you to understand my purposes aright. Here do you keep a hundred knights and squires, men so disordered, so debosht, and bold, that this our court shows like a riotous inn. The shame itself doth speak for instant remedy: Be, then, desired by her, that else will take the thing she begs. A little to disquantity your train, And the remainder, that shall still depend, to be such men which know themselves and you. Darkness and devils! Saddle my horses! Saddle my horses! Call my train together! Degenerate bastard! I'll not trouble thee. Yet have I left a daughter. Woe, that too late repents. Saddle my horses! Is it your will? Speak, sir. Prepare my horses. Pray, sir, be patient. Detested kite! Thou liest! Beat at this gate, that let thy folly in, and thy dearjudgement out! Go, go, my people! I am guiltless, as I am ignorant of what hath moved you. It may be so, my lord. Hear, nature, hear, dear goddess, hear! Into her womb convey sterility! If she must teem, create her child that be a thwart disnatured torment to her! That she may feel how sharper than a serpent's tooth it is to have a thankless child. Away, away! But let his disposition have that scope that dotage gives it. What, Oswald, ho! This man hath had good counsel: A hundred knights! On every fancy, he may enguard his dotage with their powers, and hold our lives in mercy. Oswald, I say! Well, you may ------------------------------ Читайте также: - текст Звёздный путь: Фильм на английском - текст Рыбка по имени Ванда на английском - текст Команда мечты на английском - текст Маппеты из космоса на английском - текст Торжество на английском |