Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU в раздел фильмов на английском языке. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.

Фильмы по алфавиту

Главная / Иван Васильевич меняет профессию

Иван Васильевич меняет профессию

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20  
and buy those transistors.
Just a minute.
I'm busy.
Call me later.
- I'm going with you.
- Right onto the street?
No, lvan Vassilyevich,
wait for me here.
Hurry up, though, Boyar!
I'm in a hurry myself.
I must rescue those two, as well.
What's going to happen to them?
- They'll be beheaded, that's all.
- That's all?
To hell with them!
Take the demons alive!
Wait!
Eureka!
The tsar's garb!
Put them on.
You'll be the tsar!
No way!
Put them on, or I'll kill you!
Talk to me, my dear guitar,
My friend of seven strings.
All my heart is open ajar,
And the night with moonlight sings.
Well, once,
then another time,
And again many, many, many times.
Yes, once and again, and again
many, many times.
Blue cornflowers in the field,
A long path lies ahead.
My heart is torn between the guilt
And the stars unread.
Well, once, then another time,
And again many, many, many times.
Yes, once and again, and again
many, many times.
- Well, how do I look?
- Not like him! You're a fake!
Let me tie up your teeth at least.
You're a pain in the neck!
- The other tsar looks smarter.
- Don't get personal, please!
Sit down!
Occupy yourself with matters of state.
Take the stick.
- Go ahead, dictate.
- Dictate what?
The tsar, repeat it,
of all Russia...
The tsar, repeat it,
of all Russia...
Don't repeat "repeat it"!
Quiet!
So you say:
"The tsar and Grand Duke..."
I wrote it, comma.
Where the hell
is our secretary?
What's up, comrades?
I'm asking you,
what's up?
Who's that parasite who dared to
break the door in the tsar's quarters?
Did they put it here
for you to break it?
Go on, Your Majesty!
"...is bowing low...", semicolon.
I'm waiting for the answer
to my question!
The tsar! The tsar's here!
He's here!
The tsar's here!
Sit!
Where else can he be?
The tsar's in his place!
Have mercy, don't put me to death,
our kind sire!
The demons grabbed you,
we chased them all over the palace!
And, suddenly, the demons vanished!
They were there, we don't deny it.
But they self-destructed.
Please, stop this ridiculous panic!
Who are you?
I'm Theophanes, a clerk
at the foreign office.
All right, Fedya.
You may stay here.
The rest, please, leave the tsar's
office. In other words, out!
Bark at them!
Out!
Have mercy, Sire!
Stop your somersaults! You did it
once, you did it twice. It's enough.
What's the matter with you, Sire?
Have you taken ill?
Don't sit like a dummy!
I can't work here all alone!
I've got a toothache.
He's got periostitis, a gumboil.
- And you stop pestering the tsar!
- Yes, sir.
Fedya, enough of your bowing! Are
you going to fall like that all night?
- Nice to meet You.
- Don't be angry, Boyar...
but I don't recognize you.
Are you a prince?
Me? Well, I might be.
What so strange about it?
How do you happen to be in the tsar's
quarters? You weren't here before.
- Oh, Sire, who is he?
- He's a friend of Anton Shpak's.
What a fool!
The tsar says that I'm Prince
Miloslavsky. Are you satisfied?
- Oh my! Stay away!
- What's the matter? What is it?
- You've been executed!
- That's news to me!
By the tsar's order, you were hanged
on your own gate three days ago.
Well, thanks!
I was hanged by your order.
Help me out, or we'll screw it.
Why don't you say something, bastard?
Oh, now I remember!
It was not I who was hanged.
What was his first name, the one
whom they hanged?
- Vanka the Robber.
- You see? And I'm George.
That bandit was just my namesake.
Am I right?
Am I right?
Please...
Why are they shouting there?
Fedya, go and find out.
Yes, sir.
The tsar!
The tsar!
Go! Go! Score! Score!
The common people wish to see their
tsar who was saved. They're rejoicing.
Oh, no, it's out of the question.
We have no time for that.
We'll rejoice later.
They have to be sent away at once,
understand?
Still wouldn't say anything, damn him!
- Fedya, I hope there's no war going?
- Of course, there is, my benefactor.
The Swedes are
Иван Васильевич меняет профессию Иван Васильевич меняет профессию

------------------------------
Читайте также:
- текст Преданный садовник на английском
- текст День выборов на английском
- текст Карлсон вернулся на английском
- текст Карлсон вернулся на английском
- текст Не хлебом единым... на английском

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU