of magazines up here. Tell me something. What are you gonna do when we find her? How are you gonna explain yourself? It's not so bad if she's lost. Because then you just look lazy. But if somebody took her, if a crime was committed on this flight, and the law enforcement official on board didn't do anything about it, how's that gonna look? You made your point. - Katerina. - What? - Have a look. - Why? Did you see something? No. It's just that I'm dying to watch you crawl through that hatch. What's the problem? May I help you? Do I know you from somewhere? You've walked past me five times since we took off. Does that count? - Are you from Berlin? - Am I being interrogated now? - I asked you if you're from Berlin. - No. I am not. Let's go. What was that all about? Think about what you're saying no to. It would be epic. You're terrible. My daughter. You were looking for my daughter. I need to speak to the captain again. Can you get him on the phone for me, please? OK. Can we look in the holds now? There is no way a child could have gained access to any of the holds. There's access to the forward holds from galley number two. - The call button's too high for... - So was the overhead bin. - She's with an adult. I told you... - What adult? - Every passenger is in his seat. - The passenger manifest is inaccurate. You've got to search the holds now. I'm sorry, Miss Pratt. I'm afraid I can't allow that. - Excuse me. - Godammit, are you listening? Wait. - I don't think it's such a bad idea. - What? It might be good to have her below deck for a while. She is making the passengers anxious. Obviously I would go down with her. Mr. Carson, I am responsible for the safety of every passenger on this plane. Even the delusional ones and I will not have a passenger out of her seat bouncing around with the luggage bins in the holds. Any turbulence and you could be injured. And so could you, Mr. Carson. Now, we're going to continue to search this aircraft from the waist upwards. If we don't find anybody, I will send two members of my crew into the holds. I just saw two members of your crew and they did everything except look for my daughter. Miss Pratt, there are 425 passengers on this flight who are not receiving any attention at the moment because every one of my flight attendants are looking for a child that none of them believe was ever on board. If you think we could be doing more to meet your needs, then I suggest you take it up with customer service after we land. Captain, can I speak to you for a moment? Mr. Carson, this woman is in your charge. I want her to remain in the passenger cabin. Is that understood? Understood. Do excuse me. I know where I've seen him before. I know where I've seen him before. I know where I've seen you before. - What? - Where's my daughter? You were looking through her window last night. I saw you staring into my daughter's room. Both of them. - You are a lunatic. - Where's Julia? Hold it. Back up. Have you seen these men before? - Yes. - No. She has not. I saw them last night staring into my daughter's room. Is this correct, sir? - I've never seen this woman before. - Neither have I. What do you expect them to say, "You got me"? - Shouldn't we move this to a galley? - Why? I didn't do anything. I've never even seen this woman before. - Where'd you take my little girl? - Aren't you listening? I have never seen her. I don't trust 'em. Not that it's any of your concern, but I was at the Hilton last night on business. We both were. And neither of us left the hotel. Would you like to see our bill? It's a bit unorthodox but... ...if you wouldn't mind. When I travel with my children, I have an eye on them at all times. I don't lose them and blame somebody else. - Satisfied? - A bill doesn't prove anything. Satisfied? Are you gonna let him talk to you like that? - Let's go. - ------------------------------ Читайте также: - текст Доказательство смерти на английском - текст Артур 2 на английском - текст Мольба на английском - текст Девять с половиной недель на английском - текст Бегущий человек на английском |