with me to the ship. Never! I believe your duty is fulfilled,sir. -Three killed, two fled, sir. -Very good, Matthews. What of Bunting, sir? We'll take him aboard and bury him at sea. -The man was beyond saving, sir. -I should have found a way. -What, for Godґs name? -The Dreadnaught, I believe, sir. What the heck is that boat doing? They've got a couple of sides of beef in there, sir! -Quick, after her! -Boats crew! Pull away! Pull for all you're worth! Heave to. Heave to, God dam you. Return those supplies to my ship! You have a problem, Mr. Hornblower? With respect, sir, you have no right to these supplies. -Indeed! And by whose judgment, sir? -We are a plague ship, sir I am aware of that, Mr. Hornblower, but your quarantine's almost over. I am sure you can spare me a few head of cattle. The quarantine has a week to run, sir. We cannot be certain we are clear. The cattle must be returned to my ship and these hands should accompany them. Now, surely you can give me these -two scrawny beasts, Mr.Hornblower. -My duty is to see that the fleet is protected from the Black Death, sir! And what about your duty to a superior officer, sir? I know my duty, sir. And it also lies with the lives of the men. I will not barter with you, Mr. Hornblower. You will surrender your supplies or I shall take them by force, if necessary. Then the supplies are yours, sir. And the responsibility is yours,also. Pull for the Caroline. I will see you in Gibraltar, Mr. Hornblower. We therefore commit his body to the deep, to be turned into corruption; looking for the resurrection of the body when the sea shall give up her dead, and the life of the world to come through our Lord, Jesus Christ; who, at his Coming, shall change our vile body that it may be like His glorious body, according to the mighty working whereby He is able to subdue all things to Himself. Amen. Such a senseless waste of life. Your grief is admirable, Captain, but I fear you take it too much to heart. I killed him, Mr. Tapling. The man had long since lost his respect for life, but your courage in command of this ship will save the lives of many. I feel certain Captain Pellew would have found a solution. I fear I must question my readiness for command. Well,Captain Hornblower,a sight to gladden the heart,is it not? Indeed, Mr. Tapling. You served us well, sir. No more than my fair share, and I gained much in return a new acquaintance with the cuts of a bullock, and the worth of full bellies for the men. Such knowledge will serve me well. What is the meaning of this commotion? There, sir! Good heavens! Hello, Noah! How are Shem and Ham? Shem and Ham have brought home the supper. Well done, Mr. Hornblower. I regret that Mr. Bracegirdle can't say the same. Mr. Tapling has already informed me of the man, Bunting. You carry the weight of his death on your shoulders. A month ago, Mr. Bracegirdle bade me test my readiness for office with the men. -I failed that test, sir. -Mr. Hornblower, men like Bunting choose to cast themselves adrift. You attended to your duty as an officer. I failed to find a way inside the man You have nothing to reproach yourself with. One man has died. Others may live, thanks to you. -Yes, sir,but his death was needless. -That is the price of command, I am afraid. And it doesn't do to dwell on the past - Besides, you have much to prepare. - Sir? The examination for lieutenant takes place tomorrow at Admiralty House.I presume you still wish to present yourself Good, then advise Mr.Bracegirdle that I've given you permission -to take away one of the ship's boats -Aye, aye, sir. That will be all… -One thing more, Mr. Hornblower. -Sir? I understand you allowed your men to feast on fresh beef. In the circumstances, I thought it best. You thought it best! You thought it best, sir! Fresh beef when there were other provisions on ------------------------------ Читайте также: - текст Горячий снег на английском - текст Кулл-завоеватель на английском - текст Огонь, вода и... медные трубы на английском - текст Полицейский из Беверли Хиллз 2 на английском - текст Доказательство смерти на английском |