Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU в раздел фильмов на английском языке. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.

Фильмы по алфавиту

Главная / Горячий снег

Горячий снег

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24  
Very clear.
I’LL go to observation.
Comrade Commander-in-Chief,
Cherepanov has been killed.
Two regiments are fighting completely
encircled and out of ammunition.
They've Lost touch with us.
I must have support.
The division is getting massacred.
Do your duty, Colonel.
The men already have done
their duty, Comrade Commander.
Khokhlov’s been killed.
Cherepanov's killed.
Our Only duty, Colonel,
is to stop the German offensive.
- Then I ask your permission...
- To do what?
Permission to Leave the division's
observation post for an hour
to go to Cherepanov's positions
and make my decision right there.
I’LL blast through with some machine
gunners and I'm there in no time.
You’ll blast through
with some machine gunners?
I was a regiment commander
on the Bryansk front.
How old are you, Colonel?
Twenty-eight, Comrade Commander.
I want you to Live to be 29.
Now go and do your duty
as a division commander,
not a regiment commander.
Right.
You could be more tactful.
When the content's the same, why Look
for a different form to express it?
It's on us that the success of this
operation depends, and a lot more.
- We can't ease up.
- Ease up what?
The men aren't sleeping,
they're freezing.
Their courage is really
above and beyond any duty.
They do more than
a human being is capable of.
Why are you so unfair, tough
and merciless toward them?
You may justify yourself to
the living, but what about the dead?
I'm thinking of the Living!
I thought that was clear.
It happens to be my duty,
Comrade Military Councilor!
I command the army, I've got to wait
until they've given all they have.
- I'd say they have done that.
- No, not yet.
- Comrade Military Councilor.
- Osin?
What are you doing here?
Are you wounded?
Just a scratch.
- How did you get here?
- From the northwest.
It's the Only road
that's still open.
You shouldn't have risked it.
Comrade Divisional Commissar.
I don't want to disturb the Commander.
May I speak to you a minute?
What is it?
Comrade Military Councilor,
given the situation,
you and General Bessonov
should move to Army
Observation Post at once.
You want us to Leave now?
What's that nonsense?
Your security and also the Commander-
in-Chief's is my responsibility.
I'm a bit worried too,
but Bessonov is not one
to take an unnecessary risk.
The division is doomed.
You said so yourself.
What did I say?
Stop it, Colonel.
I'm Only saying this for reasons of
safety. You never know.
So you're worried, aren't you,
Comrade Osin?
I'm Only doing my duty.
Please don't misinterpret me.
Having done your duty, Leave
this observation post now!
Ah, Vitaly Isayevich.
It's time for our tank corps to act.
The Germans show signs of fatigue.
As soon as they slow down,
we’ll hammer them.
Here are my orders.
I’LL stay here.
General Yatsenko will be at HQ.
You go to the tank corps.
You must see to it that they strike
a blow with everything they've got.
I will see to it.
I’LL Leave right away.
Put me through to
the commander of the front.
Colonel Osin, I'm going with you!
I'm glad, Comrade
Division Commissar.
- What about the General?
- Let's go.
- Gennady, take care of him.
- Don't worry.
Go on, step on it!
Follow Titkov, he knows the way.
We’ll be all right.
Only 3 kilometers rough going.
- We’ll get through!
- I hope so.
Tanks!
Germans in front of us!
What are you talking about?
Those are our T-Thirty-fours!
Go ahead!
Stop! Turn around! Hurry!
Go downhill, to the village!
Get back! Get back!
Hurry! Hurry!
Hurry, Comrade
Division Commissar!
They're surrounding the village
from the Left.
Get behind that house.
We’ll cover you.
Osin, that's no way out.
- You don't understand...
- I do. We're going to fight here.
Titkov! Titkov, you're...
Comrade Division Commissar,
did they hit you?
Where are you wounded?
So soon?..
Titkov, how's the Commissar?
Drag him out even if he's dead!
You hear that?
It means they
Горячий снег Горячий снег

------------------------------
Читайте также:
- текст Ностальгия на английском
- текст Полуночная жара на английском
- текст Нэйт и Хейс на английском
- текст Иди и смотри на английском
- текст Судья Дредд на английском

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU