something. Do have any idea what runs through your veins? Yesterday's dinner, I guess. Royal blood, sire. You are the long-lost heir to the Carlyle throne. You kill me. These are your ancestors, dating back 400 years. Mine? Wow. Like, I'm a royal cat? Well, of course. And anything you need is only a flick of your tail away. A flick of my tail, huh? So, if I said, drool on your foot...? Not bad. How about roll over and whistle "Dixie"? How's that? Nice. All right. Tough one: jump up and touch the ceiling. How's that, sire? You don't get up there too high there, do you, fella? I give you your royal bedchamber. I could do some snoozing here, yeah. Even a king needs a catnap. Get up! Get down. Get up! This baby is spring-loaded. Why do you think they call me... Highness...? Are you all right? Sire?! The royal trapeze? That is how you ring, sire. You pull it whenever you require something. - And what is that? - Your playhouse. Oh, I needed a playhouse. I've got a house inside of a house. Does this castle make my butt look a little too big? Fits you like a glove. - Ooh! Blimey. - Pardon. Well struck, sire. Good tone, smooth finish. Well, you took that in the best spirit, didn't you? Shall we have a look in the kitchen? Did I hear you say... the kitchen? Here we are. I present your cookery. All mine? Every morsel, down to the last crumb. Okay. All right. You can just call me... Your Highness. Yeah, you can just drop that anywhere. All right, I'll give it to you straight: it's disappointing. Your doughnuts are dry and don't have holes in them, and your coffee's so weak, it looks like tea. I don't suppose, Miss Westminster, you could find time in your busy life for a wealthy duke. Lord Dargis, I'm afraid I'm taken. As I am myself... by you. Oh, don't mind me. I'm just an incorrigible old... - Cat! - What? Nothing, nothing. Nothing at all, nothing at all. Gosh, is that the time already? Time, I've always said, flies like an arrow. Don't be afraid to just show up and bring some of those investors- those lovely investors. We'll throw a party. Cheerio! Ah... Smithee, d-did I see Prince in here? Isn't it remarkable? I found him wandering the streets of London as I left Willoughby's. Indeed. Extraordinary. And where is the little fiend... fellow at the moment? Oh, I'm sure I don't know, sir. Well, I'll maybe take a little look-see, hmm? Make him welcome. Yes, sir. Look at this room, for example. Uh... how would you liven this place up? But, sire, this castle is centuries old. It's a museum. It's boring. And you know what's missing when your crib is a museum? It's called fun! Fun? It's not that hard. You got to get a running start at something this dull. Who-o-o-o-o-o-a! This is gonna end so badly. Oops. It was already cracked. Nothing escapes you, does it, sire? Yeah. I like the way this feels. You just slide, baby! Whoa! D'uh-oh! Don't worry about it. That one was cracked as well. Oh, I can relax. Oops! What the...? Ooh! Oof! Smithee! Get this thing off of me! All right, let's go try another room. Good idea, sire. Yes, yes. I've got the deed and the paperwork in order, and I've contacted the other solicitors. We'll be out there on Monday. Monday? But... but I need more time. More time? More time for what? Oh... n-n-nothing. Nothing. That'll-that'll be fine. Oh, very well, we'll be there Monday, unless, by some miracle, Prince returns. We can only hope, Mr. Hobbs. What's the news? Dargis is sure to make a move on the cat. The solicitors will be here Monday. Right. Good work. Careful. That's high-grade American cardboard you're tossing around there. Beautiful, fellas. Hang the plasma right over the Slip 'N Slide. Sire, a word. Jowls, my man. Guess what your enlightened, all-powerful ruler has brought to the castle? Oh, I can't wait to hear this. ------------------------------ Читайте также: - текст Рука, качающая колыбель на английском - текст Особенности национальной рыбалки на английском - текст Конец света на английском - текст Авиатор на английском - текст Патруль времени 2: Берлинское решение на английском |