come up against me you will lose. There's one more little thing I've got to take care of. Hey, cop, come on. I've got something for you. - You're not going to make it. - What are you talking about? I've got your gun. I've got the money. I've got everything. - Blow his fucking brains out. - Bullshit! He won't try it. Right, cop? Are you crazy, man? I was just bluffing. I got hit! I don't believe it. I got shot. - You're done, end of story. - You! I've got to go, okay? - Here's something for you. - I'm not a pro. Buy yourself something. I'm in a rush. I've got a cop waiting for me downstairs. I'll be back in about six months and we'll go dancing. - Okay, take care of yourself. - You, too. See you later. So tell me how great you were. I don't go in for that macho shit. I was great. I should have my dick bronzed. Is this what you want to talk about? I've been waiting for that money for three years. Where's your merit-system shit now? It's your money. It'll be there when you get out. - You don't want any of it? - It's not my style. I need a car. Loan me a couple of thousand when you get out. - What kind of car do you want? - A convertible. I'm a rag-top man. - Deal. - Good. Even if you do give me the money for a car, it don't mean shit. If I ever hear of you crossing the line, I'll bust your ass. Both of us know that I'm going to be honest from now on. But if I did decide to be a thief, do you think you could catch me? Can I have my lighter back, Reggie? English subtitles - IFTI wonder what reservation they let him off of? My trucks overheating. It's 30 miles to the next station. I need some water. Maybe you should've stolen a better truck, Tonto. - You've got a big mouth, convict. - He's only joking, Chief. - Could I have some water? - You mean firewater, Tonto? Jesus Christ. Hold it! He's a state prisoner, you asshole. Knock it off. Hold it, you asshole. Get out of the way. Don't move, convict. APO 657, unit 25 to APO 478. Escape in progress. Two officers shot. Fugitives in a blue flatbed truck. Two men. An Indian, tall, 200 pounds, escaped with Albert Ganz. They're armed and dangerous. Get here, quick. Escape in progress. One Indian and prisoner Albert Ganz. If we slept over at your place, you could put on a clean shirt. What makes you think I've got any clean shirts at my place? Great morning. I want her young, tall, thin. Real thin. She's got to have nice legs. I don't like jeans. Jeans are cheap. A dress. A nice summer dress. No, I know you don't get it. - What about me? - I need one more for my friend. Make her an Indian. No, not with a turban. A squaw. It'll be the Walden Hotel, near Broadway. Ask for... G P Polson. Just be a couple of hours. Right. - That's a crummy breakfast. - I've got a crummy day ahead of me. - What are you talking about? - Jack, I hate that attitude. What difference does it make? I make you feel good. - What do you want from a guy? - You make me mad. I don't have time for this. I've got to go to work. - You really are hopeless. - That's what I always say. - Call me later. - You want me to? Good. - Thanks for the coffee. - Here, take this. You know what the man said: The coldest winter I ever spent, was the summer I was in San Francisco. We aren't going by the store again. We need to save a little bit. - I liked that carpet. - We can't afford it. I know we can't afford it, but I'd like it. You want me to go out and steal for the money? - Surprise, Luther. - You were locked up. - I want the money that Reggie hid. - What are you talking about? You want that Indian to snap her neck? - We were partners. - Billy, break it. No. I'll get you the money, but I can't get it till Monday. Honest. The place we've got it stashed is closed. Monday morning is when it opens. I'll get the money right to you. I always liked you, Luther. You were fun to hang out with. ------------------------------ Читайте также: - текст Ирония судьбы, или С лёгким паром! на английском - текст Анна Карамазофф на английском - текст Дерсу Узала на английском - текст Чернокнижник III: Конец невинности на английском - текст Отель "У погибшего альпиниста" на английском |