Advanced Tactical Training is a picnic. Right! - Did you see the buffet? - This is real Bajoran foraiga. It wasn't easy to get. You shouldn't have gone to all this trouble. We wanted you to know how glad we are to have you back. So, where are your new quarters? - Deck four, section eight. - What do you plan to do? - Lt Ro. - Go ahead, sir. - Please report to the bridge. - Yes, sir. Excuse me. Captain. You seemed a bit overwhelmed by the attention. To tell you the truth, I really want to see everyone, I would just rather do it one at a time. You look very fit. Tactical Training seems to agree with you. You know me, I enjoy a challenge. More than a challenge. Half the class washes out every year. But somehow, I didn't think you would be one of those. Captain... ...I want you to know I really appreciate your recommending me. If not for you, my life would be very different right now. - Bridge to Picard. - Go ahead. We have a distress signal from a Cardassian ship near the Demilitarised Zone. Change course to intercept. I'm on my way. I... I'd like you at the conn, Lieutenant. Ensign Gates. Report. The distress signal was cut off before we found out what was wrong. I have the ship on sensors. It seems to be under attack by several small ships. - Can you identify them? - No, sir. No identification codes. I will scan their warp signatures. Sir, sensors indicate the attacking vessels are Federation ships. Space, the final frontier. These are the voyages of the Starship Enterprise. Its continuing mission, to explore strange new worlds... ...to seek out new life and new civilisations... ...to boldly go where no one has gone before. - We're coming into visual range. - On screen. Those are Federation ships. Isolate one and magnify. The Maquis. Open a channel. Open. To all Maquis ships, call off your attack or we will be forced to engage you. No response. You are Federation citizens. Your actions violate our treaty with the Cardassians. Call off your attack! - They are not responding, sir. - Mr Worf, are we in firing range? Not yet, sir. Arm phasers and photon torpedoes. I never thought we'd fire on our own people to protect Cardassians! The Maquis ships are regrouping and closing in on the Cardassians. Cardassian shields are down to 30 percent. They may not withstand another hit. We are within weapons range. Can you detonate a torpedo spread between Maquis and the Cardassians? - Yes, sir. - Do it. The Maquis are breaking formation. They are withdrawing. Signal the Cardassians that we are standing by to assist any wounded. Aye, sir. Do you people have experience treating Cardassians? Yes. Do you mind? Gul Evek. I am sorry we could not come to your aid sooner. I suppose we're lucky you came at all. Starfleet looks the other way when the Maquis attack. That is not the case. We are doing everything we can to control them. That attack suggests your efforts have met with limited success. They used photon torpedoes and type-eight phasers. Now tell me, Captain, how do you suppose a group of civilians acquired such weaponry? I assure you, not through official channels. The fact that some Maquis are former Starfleet officers has nothing to do with it? Starfleet does not condone Maquis actions in the Demilitarised Zone any more than your government would condone paramilitary actions by Cardassian civilians. We have dealt with our colonists who armed themselves. As they destroyed a Juhrayan freighter a week ago, I would say your efforts have met with limited success. If the Maquis are not stopped, the situation will continue to escalate and the Cardassian military will have no choice but to take matters into their own hands. Captain's log, supplemental. Gul Evek and his crew have left the Enterprise. We have proceeded to our rendezvous with Admiral Nechayev. No Bularian canapйs this time? I thought twice ------------------------------ Читайте также: - текст Вооружён и опасен на английском - текст Один дома 3 на английском - текст Суинни Тодд, маньяк-парикмахер с Флит Стрит на английском - текст Рэмбо 2 на английском - текст Вокзал для двоих на английском |