questions. Gets under people's skin, poisons their lives. Are you getting this? Why aren't you writing? So, the Inspector. He's decided that he's God's incarnation on Earth. And he can decide what's right or wrong, even though this decision has no consequences for him, he's just doing what he's told. He doesn't care about anything. Happy birthday. Inspector. To us, it is something like... a second Christmas. "So we'll go no more a-roving So late into the night, "Though the heart be still as loving, And the moon... "be still as bright." "For the sword outwears its sheath, "And the soul wears out the breast, "And the heart must pause to breathe, "And love itself must rest. "Though the night was made for loving, "And the day returns too soon, "Yet we'll go no more a-roving "By the light of the moon." By the light! By the light! Yes. It does look like him. Just a coincidence. -Sure, it could be a coincidence. Especially if you consider the fact that he hasn't changed a bit. In the fifteen years since his disappearence. Or... his death. If you prefer. I don't prefer anything. At first I thought, Captain, that due to some pang of conscience you joined Absolom, destroyed your crew, and returned to Earth with him. I thought the purpose of your report was to cover your tracks. Everything I said is true. -Yes? No, Captain. You didn't tell me everything. There is another hypothesis. If one recalls that during your expedition you encountered... a certain phenomenon. That is, they, the planet's inhabitants, can take... the form of men. One can't help but think... Absalom. You're dead. I'm not Absalom. I took his face. His appearence. They're all dead. They were all killed. All of them. We must let go of our hatred, Captain. You can only see our misdeeds, we can only see yours. The best time for judgement is when you judge yourself. Only one thing matters now. You must keep the promise you gave Absalom. We don't want any more victims. So you must return to Earth and do anything you can to make sure no man ever arrives here again. Get up, Captain. Who are you? I am... a reminder, that will be with you always. A living reminder of Absalom. Whom you killed. I can help you in your task. Forgive me, Brother. Brother... Oh God! You snuck this false Absolom, this false man, on to Earth. There's no telling what will be the consequences of his presence among men, no guarantee that it won't spell catastrophe for Earth. He doesn't belong here! He doesn't belong! And I will stop at nothing, I will do everything within my power to rid humanity of him. Suppose. Suppose everything you said is true. But... first of all, it's been fifteen years. There have been no catastrophes, not until your arrival. Second... If this last survivor, or one of the last, of an alien civilization exists, Should we not treat him like our son? Should we not help him? Rather than beat him and corner him, forcing him to resist? And bringing suffering to the cosmos? I'm not in the business of adopting alien civilizations. I serve my country. The travel ban remains in effect? What's going to happen to that planet? I feel sorry for you, Captain. You scared me half to death. David sent this for you. The celebration's starting. Do you know this man? This man? No. I don't. Maria. You forgot to turn off the light. -Maria. Yes? -You didn't... hear anything? No, nothing. -There was a knock on the door. -I didn't hear anything. No. Must be the wind. Yes. Must be the wind. Who's there? Who are you? What do you want? Who are you?! Lead us, me, not into temptation, but deliver us from evil. It's our son. O Lord, forgive the sins I have committed by deed, word or thought. What's out there? -Nothing. But you were talking to someone. Someone was out there. It was a boy. What happened? -Nothing. He wouldn't answer me. I can feel it. -Maria... Sleep. ------------------------------ Читайте также: - текст Отец солдата на английском - текст Девочки хотят повеселиться на английском - текст Звёздный путь: Гнев Хана на английском - текст Истребитель овец на английском - текст Иван Грозный: Боярский заговор на английском |