SHOOT. IT'S ALL RIGHT. DO YOU REALLY THINK WE'RE GOING TO MAKE IT OUT OF THIS? YES, I DO. I BELIEVE IN THE PLAN. I BELIEVE THE CALCULATIONS ARE RIGHT. SO LONG AS HE KEEPS DRILLING WE'LL HAVE ENOUGH AIR. HARRIS, OPEN THE DAMNED DOOR! LAY OFF! I'M GOING AS FAST AS I CAN. WRONG ANSWER. ADAM? YOU SAID THE AIR WOULD HOLD OUT AS LONG AS THEY DIDN'T STOP DRILLING. I DON'T HEAR A DRILL. ALL RIGHT, SO WE'VE GOT A CELL PHONE NUMBER. WELL, THAT'S NOT A LOT TO GO ON. YEAH, IS THAT NUMBER REGISTERED ON THE SYSTEM RIGHT NOW? NO. IT MIGHT BE TURNED OFF. OR, IT'S NOT GETTING A SIGNAL, LIKE ADAM'S COMLINK. WHICH MEANS WE CAN'T TRACK 'EM. HEY, YOU KNOW WHAT? MAYBE WE CAN. WHEN A CELL PHONE IS LEFT ON, IT LEAVES A DIGITAL TRAIL AS IT MOVES AROUND FROM CELL NODE TO CELL NODE. EMMA, PATCH US INTO THE SANCTUARY SYSTEM. MAYBE JESSE CAN USE THAT TO LOCATE THE LAST NODE THAT NUMBER WAS REGISTERED ON. GREAT. THANKS, EMMA. IT'S COMING UP. WE SHOULD BE ABLE TO NARROW IT DOWN TO A COUPLE BLOCK RADIUS WITH THAT, AND IF ADAM'S CAR IS PARKED OUTSIDE WE CAN ZONE IN FROM THERE. OKAY, LAST PLACE THAT CELL PHONE WAS REGISTERED WAS ACROSS TOWN IN FOREST HEIGHTS. IT'S BOUT TIME WE CAUGHT A BREAK HERE. NEXT STOP, FOREST HEIGHTS. HEY. -HEY. HOW YOU DOING? -GOOD. YOU KNOW, I WAS BEGINNING TO WONDER WHETHER BRENNAN AND JESSE WERE GOING TO GET THROUGH THIS WITHOUT KILLING EACH OTHER. YEAH, I GUESS I NEVER REALLY THOUGHT ABOUT THAT WHOLE POWER STRUGGLE THING, EITHER. HM. WELL, THAT'S PROBABLY A GOOD THING. IT MEANS YOU'RE NOT A CONTROL FREAK. I GUESS. YOU KNOW, IT'S JUST SO STRANGE BEING A PART OF A GROUP. YOU KNOW, IT'S JUST, NEVER REALLY THOUGHT ABOUT RUNNING ONE, YOU KNOW? I THOUGHT ALL FERALS HAD PACK INSTINCTS. WELL, I DON'T KNOW WHAT THE PSYCHOLOGY IS, BUT, YOU KNOW, BEFORE ADAM BROUGHT ME IN, I WAS A LONE WOLF THE WHOLE WAY. YOU MUST HAVE HAD FRIENDS AS A KID. I SCARED ALL MY FRIENDS. I THINK IT STARTED WHEN I MADE MY EX-BOYFRIEND EAT HIS MATH TEXTBOOK. YEAH, THAT WOULD PROBABLY DO IT. ------------------------------ Читайте также: - текст Дракон Пита на английском - текст Осень в семействе Кохаягава на английском - текст Дни затмения на английском - текст Лучшие годы нашей жизни на английском - текст Снежная королева на английском |