this rabble will get out of here alive! Baron, this sword was forged for more noble purposes. But it's the only one I've got. We won't forget that! What is it? Serve our guests. Come on! Fill our glasses and bring us something good to eat. Your best. Your drinks, sire. You can fight. I've never seen the like. Who are you? Rumata of Estoria. You're not Rumata. He was my best friend. He died at my side on a hunt in the Swamps of Soan. I know, but keep that to yourself. Whoever fights as you do is my brother. - To Baron Pampa! - To Rumata of Estoria! Let it bleed well. It's for the baron and his guest. Hard to believe we were once like that too. I'll bet he even likes it. - How is it? Do you like it? - Delicious. Excellent. So, Rumata, what do you think of these women? They're nice girls. You don't know the baroness. You must meet the baroness. Then you won't look at these cows any more. Not this rabble again! Excuse me, Baron. I have some royal business to attend to. I pity you. I wouldn't want to be at anyone's beck and call. What is it? On Reba's orders, I had Okana sent to the Tower of Joy two hours ago. She was charged with espionage. She held on to her hope right to the end that you would stand by her. I understand. - I was powerless. - I've been ordered to show her to you. Come and sit with me, brother. Let us eat and drink. Forget your worries. Drink with me. You clearly have some enemies. People you hate so much that you would like to kill them. I can see it in your eyes. You're a friend. My sword is always at your disposal. I'll cut this pack to pieces. Baron, you're a guinea pig! - What? I'm a pig? - I have to constantly observe you. They sit up there and instruct me to observe you. One night I saw a dragon. It flew over me with a great roar. But the baroness didn't think it was a dragon. She said I shouldn't drink so much. The next time you see a dragon in the sky, ride after it. You'll have quite a surprise. All right! I'm on my way! We could drink all night long but we should sleep before the battle. - Not a drop of wine before the fight. - Bruno! - Make up a bed for the baron. - A bed! Why do I need a bed? A brave warrior's bed is on the battlefield. The warhorse is ready for action! Kyra. Where is Kyra? Now I have eaten and drunk like you. Now I'm one of you. Where are the bloody tablets? Anton, calm down. Why should I calm down? I am calm, but everyone I get in touch with gets killed. Even when someone is tortured, I'm calm. When someone is quartered, I even clap. You're letting yourself go. Yes, I'm drunk and I'm angry. You can talk, up there. You're watching me all the time, secretly. Secretly? We're doing our job, just like you. I'll remain the way I am. If you don't like the state I'm in, switch off. - Anton. - Shit. We are worried about the developments in Arkanar as well. It's not easy for you. Let's talk about it. Anton. Come back, Anton. You are jeopardising your mission. Anton! Gosh, look at these masses. It's nearly the entire grey army. Isn't it dangerous for Reba to send away all his soldiers? - He'd been waiting for this. - He needed the Greys to come to power. - Now they bother him. - His own militia? I think he wants to get rid of Zupik. He's bad. If you rule a country, you don't allow it to be destroyed, do you? The external enemy serves to strengthen internal power. - We learned that once. - That's right. Oh, it's you. - What was that light you came from? - Oh, my head. That woman you spoke to... - Is she still here? - No, it was radio contact. She is somewhere up there. You need a good sleep. But they might have already killed Budach. It's possible that Reba was faster than me once again. Where is Okana? Where is she? Okana. Okana. My little Okana, where is she? - Have you seen my little Okana? - I'm afraid I haven't. Rumata, you're alive. I thought he'd ------------------------------ Читайте также: - текст Молчаливое бегство на английском - текст Непосредственный мальчуган на английском - текст Пять вечеров на английском - текст Выжившие на английском - текст Чернокнижник III: Конец невинности на английском |