for letting you in here. They hate this tower. They'd close it down if they dared. They keep me around just in case one of them wants to deal with the other world. Dumont! My user has information that could make this a free system again. No, really! You'd have programs lined up just to use this place. And no MCP looking over your shoulder. You've been in the system as long as I have. You hear many promises. Many reassurances. - Many brave plans. - Please, Dumont! The guards are coming! There they are! With the guardian. All right, Yori. All right. Who is your user, program? Alan One. He calls me. May I pass? All that is visible must grow beyond itself and extend into the realm of the invisible. You may pass, my friend. The tower guardian is helping him. He thinks. Bring in the logic probe! More power! It's begun. Tron. Location query. Confirm. Confirmed, Alan One. I am creating the information on your disc that will erase the MCP and change the system. Dedicate yourself to getting the disc into the heart of the MCP. Its interface is located at its base. We will not be able to communicate again unless you succeed. Go. This is the key to a new order. This code disc means freedom. I think they're breaking in. - Thank you, Dumont. - Hurry! The users are waiting! Dumont! Where's the program? What program? Take him. Stay close. If I could just get us on a scanning transport beam. This Solar Sailor simulation will take us across the game, out of this domain, back into the central computer. Look out! Commander, you've enjoyed all the power you've been given, haven't you? I wonder how you'd take to working in a pocket calculator. We did take care of that user you sent us. With incompetence. Now you've got two renegade programs flying all over the system in a stolen simulation. We'll get them. It's only a matter of time. You've almost reached your decision gate and I can't spare you any more time. End of line. - Hey, it's me! Flynn! - Flynn! Greetings, program. Flynn, you're alive! Barely. Yeah, I uh... Where's Ram? He didn't make it. Come on. Lora. This is Flynn. The one who busted me out. Lora? Well, then, I owe him some thanks. No it's uh... no big deal. I know my way around Lightcycle. I wrote the program for it. - You wrote the program? - It's time I levelled with you. I'm what you guys call a user. You're a user? I took a wrong turn somewhere. If you are a user, then everything you've done has been according to a plan, right? You wish! You just keep doing what it looks like you're supposed to be doing, no matter how crazy it seems. That's the way it is for programs, yes. I hate to disappoint you, pal, but that's the way it is for users, too. Stranger and stranger. So. Nice-looking ship you've got here. Sir, what do you want done with Dumont? Put him with the others? No, bit-brain. Prepare him for inquisition. I need a bit of relaxation. But first res up the Carrier for pursuit. One other thing. Don't think any more. I do the thinking around here. This isn't going to be easy. If those grid bugs get us, we've had it. - Had enough? - What do you want? I'm busy. Busy dying, you worn-out excuse for an old program. Yes, I'm old. Old enough to remember the MCP when it was just a chess program. - He started small and he'll end small. - Very funny, Dumont. Maybe I should keep you around just to make me laugh. - What's happening? - Power surge in the MCP. We have to get off this beam. There isn't another junction for seven or eight nanoseconds. - There's another beam! - It's too far! He's creating a junction. - Did we make it? - Yeah. Hurray for our side. - Is he deresing? - No. But I couldn't tell you why not. I'm all in one piece! I guess I'm still with you. Oh! Tell the guy with the jackhammer to lay off, will you? How did you do that? Elementary physics. A beam of energy can always be diverted. ------------------------------ Читайте также: - текст Обитаемый остров на английском - текст Искушение Б. на английском - текст Звёздный путь: Следующее поколение на английском - текст Мутанты Икс - Сезон 3 на английском - текст Карлсон вернулся на английском |