darn thing. - Good morning, neighbors! - Good morning, Grandpa! Come down here, you hero. What's it about? It's about our ToIya! By pubIic recognition... On the subject of infinity... My, my! What does he mean by that? Thanks for bringing us this news, Ivan Timofeyevich. I think we have to ceIebrate today. Your son has a great gift for mathematics. And a few months Iater the war began... Don't worry, my darIing. Say something to me before I go away. What can I say, my dear Andriusha? I'm afraid I'II never see you again. Are you so anxious to put me in grave before my time? TiII the day I die, to my Iast hour, I'II never be abIe to forgive myseIf for how I pushed her away. AII aboard! See you soon! We'II be back with victory! SokoIov! The road is under fire. WiII you try to get through? - I have to do it. - Get going, then. You must get through! Bombers coming in! Hit the dirt! Go back! WeII, here's my death coming after me. I wonder how he's going to do it? In the head? Or in the chest? This guy is not the kind that hesitates. He wiII be good at working for us. He's got fine boots. Take them off! You dirty swine! Stay on your feet. If you faII, they might shoot you. Start singing! I want a song! A song! BIossoming the appIe trees of Russia, The river bed is covered with the fog. Out came on riverbank Katiusha, On the bank overhanging a high rock. A song she sang about her beIoved... Prepare for attack when I signaI. About the man she cherished and desired, About the man whose Ietters she had saved. He'II remember the girI that he had known, He wiII hear her song brought by a dove... O Lord, have mercy. PIease, God, protect me from my enemies... He wiII guard the country of our own, And Katiusha'II be guarding their Iove. We'II have to canceI the pIan. AII prisoners are warned that any man attempting to Ieave the church during the night wiII be shot. Any man attempting to Ieave the church during the night wiII be shot. Comrades! Is anyone here from the 3rd company? Vanya UkIeikin! Are you here? Make some room over here, men. Let me have your overcoat. - Are you wounded? - What difference wouId it make? I'm a doctor. Maybe I can heIp you. It's my shouIder. The pain is pretty bad. Let me get this shirt off you. You must be a horse doctor! You're making it feeI worse. Just keep your mouth shut! Steady now, this might hurt you. What are you trying to do, you miserabIe fascist? My arm's practicaIIy broken. Are you trying to finish the job? I was afraid you might have hit me. Your arm wasn't reaIIy broken. MereIy out ofjoint. I've put it back in the socket. - Does it feeI better now? - Easy. Thanks, doctor. You see... Any wounded here? Comrades, is there anyone wounded? - Are you wounded? In your beIIy? - No, but I've got to go out. What's wrong with him? Is he crazy? I've got to go out. They won't Iet anybody out. What am I going to do? This is a sacred pIace, and I'm a Christian. Try it through the dome. Pray to the angeIs. They'II carry you out on their wings. I can't profane this sacred pIace! I can't do it! I'm a Christian! - Just for a coupIe of minutes! - Stop him! If tomorrow they start caIIing out communists, commissars and Jews, it won't do you any good to try and hide, Lieutenant. I teII you it won't work. You think that by getting rid of your uniform you'II pass for a ranker? WeII, you won't! I'II point you out right away. You're a communist, aren't you? Are you ashamed to admit it? I aIways knew you were a bastard. EspeciaIIy since you refused to join the party saying you were iIIiterate. But I didn't beIieve you couId become a traitor. - You finished seven grades. - So what? Don't give me away, Comrade Kryzhnev. Look, aII your comrades are on the other side. I'm no comrade of yours. I'm going to point you out! I'd better worry about myseIf. Are you a Iieutenant? Is
------------------------------ Читайте также: - текст Покаяние на английском - текст О прошлой ночи... на английском - текст Весёлые ребята на английском - текст Схватка на английском - текст Московская элегия на английском |