to that daily routine of living... we like to call "normal,'' but before things get too normal, a little reminder to those people of the male persuasion. Cicely's annual running of the bulls commences first thing tomorrow morning. Guess that's about it for tonight, so sleep tight, don't let the polar bears bite. And I'll talk to you real soon. - Ya figured it out. - I had a hunch. So I went to your trailer. Ruth-Anne's electric toothbrush. Meltdown '88. Yeah, the eclectic year. Know what the connective thread was? They all had to be electric appliances... and had to be essentially useless. All right. What made you think it was me? I found this in the back of Dr. Fleischman's truck. A pencil? Ticonderoga #2. Ticonderoga two's the most common pencil there is. Note the tooth marks. I've seen you chew on your pencil many times. - Everybody chews on their pencil. - Also, the angle the eraser was used- Oh Ed, come on. Gimme a break. You found out I stole all that stuff from an eraser on a pencil. And I saw you taking the tape deck... out of Gary McClennan's flatbed during the fight. You saw that. Hyper-bass. Real nice. - All right. Now what? - Now what, what? Well, you caught me red-handed. There's the goods. What are you gonna do? I don't know. I never thought about it that far ahead. Well, just tell me why you did it. Wildness, Ed. Wildness! We're runnin' out of it, man. Even up here in Alaska. People need to be reminded that the worid is unsafe and unpredictable. And that, at the drop of a hat, they could lose everything, man- just like that. You couldn't predict that. I do it to remind them that Chaos is out there, and he's lurking beyond the horizon. That's why. Well, that, and... sometimes, Ed, sometimes you just gotta do something bad. just to know you're alive. I gotta hand it to you, Barbara. You got quite a wallop there. How's the hand? Better. Good job on the uniform. Oh, that's nothing. You sure I can't persuade you to stay overnight, witness what our little community likes to call "The Running of the Bulls''? - I don't think so. - Oh, no impropriety implied. There's a guest room upstairs. Lots of privacy. Lock on the door. - I'm expected back. - Husband? No. Boyfriend? Two black point German Shepherds that'll eat the stuffing out of the couch... if I don't get back there and put out some kibble. Nice dogs, shepherds. Now, listen. There's this, uh, little dinner theater down your way. It's a cozy little place, got a nice wine cellar- Di Contini's. Yeah, that's the place. Yeah. We had their liquor license on a six-month suspension last year. Serving minors without I.D. Uh-huh. Uh, well, what I was getting at... is I thought next time I was down your way, uh, I could take you there. We could order up a nice Delmonico, catch the show. If we locate your property, I'll be in touch. Uh, Barbara- Look. What I'm trying to say is, that I would like to see you again, on a nonprofessional basis. Lemme give it to you straight. I could never respect a man who did my ironing. No! No, that wasn't me. That wasn't the real me. It was that damned ice thing. Look, I am not a pantywaist new man. I- I had 15 confirmed kills over Pusan. What I'm trying to say, Barbara, is that... I feel a great affection, a- a great respect... admiration a- and attraction toward you. I gotta get going. Lock those windows. Listen, I gotta talk to you. Wha- Barge right in, Fleischman. - Is he here? - No. No, no, he's not here. Okay. Look. Ooh, can I have this? - Help yourself. - Okay. Look. Certain things were put in motion last night, and I'm not layin' blame. We've been through this before about who started what, and who did what to whom, and I agree, it was an accident. But it's got to stop! I- It's interfering with my life! What is? You! I can't stop thinking about you! I mean, it's not you per se, but it's
------------------------------ Читайте также: - текст Мэри Поппинс, до свидания! на английском - текст Джентльмены удачи на английском - текст Космические яйца на английском - текст Звёздный путь: Восстание на английском - текст За двумя зайцами на английском |