downtown and locking him up. We'll take it from here. Let's go, kid. No guns! The son-of-a-bitch will fly. - Here. Put this on. - I'd rather freeze. You're right. I prefer you like that. Cheer up, Eddie. You're about to make yourself a fortune. That's good 'cause I got a club to repair and an ulcer to plug. Hey, boss! Here he comes. Jenny, you okay? She's fine! I wasn't talkin' to you. Take the rocket off... carefully. First you let her go. [Gasp] The rocket, Secord! Come on, kid, hand it over so we can all go home. What's it like working for a Nazi, Eddie? He pay you in dollars or Deutsche Marks? - What's he talking about? - I got it straight from the feds. Nazi spy ring, flying commandos, the works. Kid's been flying where the air is too thin. Ask him about the secret room and the Germans on the radio. - Relax, Frankenstein. You ain't bullet proof. - [Eddie] Talk fast, Sinclair. - You tell him, Eddie. - Shut up! Come on, Eddie, I'm paying you well. Does it matter who I work for? It matters to me. I may not make an honest buck, but I'm 100% American. And I don't work for no two-bit Nazi. Let her go. Sturmabteilung! Angreifen! Los, los! Achtung! It's your move, Eddie. [Engine Noise] - Ergreif die rakete. Schnell! - Jawohl! Haltet sie in schach. Goodbye, Eddie. Happy Valentine's Day. This is the FBI! Throw down your guns. - Shoot him! - No! Lousy krauts! Let 'em have it! Careful. He's got the girl! Watch out for that Zeppelin. It's full of hydrogen. One bad shot, we'll all fry. Come on, boys. We got 'em on the run. Aaah! - Mein herr... - Get this ship out of range. - Schnell! - Klar. Sie haben die rakete nicht? Antworten sie mir! Where's the rocket? We've got the girl. The rocket will come to us. We're losing 'em. Maybe not. Look! Up on the dome. It's him! It's the Rocketeer. Go get 'em, kid. - Stimmt was nicht? - Das ruder. - Irgendwas ist los mit dem ruder hier. - Lieber gott! Also was? Wo ist er? Spinnst du, Sinclair? Was ist mit dem fraeulein da? Halt die fresse! Du ignorierst mich. Ich habe meine stelle. Do not worry, Herr Sinclair. My pilot is the finest in Germany. We are in capable hands. He will not let us down. [Pilot] Nooo! Lothar. Das ist deine schuld! We are losing altitude. We must drop some weight. You, you... actor! For the fatherland. Ja. Komm! Beeil dich! Da oben ist der mann. - Los! - Ja. Herr Sinclair... [Grunting] I've had a bellyful of you and your cheap heroics. Hand over the rocket or I'll blow her brains... all over the cabin. [Jenny] Don't give it to him. Cliff, you can't! I have to. Herr kapitaen! Slide it. If she moves, kill her. Oww! Aaah! Where's your stuntman? I do my own stunts. [Jenny] Stop! No! No! For God's sakes, Sinclair. Help us get these flames out. Goodbye, Jenny. I wish I could take you with me. Everything about you is a lie. It wasn't lies, Jenny. It was acting. I'll miss Hollywood. I don't think so. [Wicked Laugh] Aaah! Jenny, this thing's full of hydrogen. When the fire hits... I love you, Cliff. Run, Jenny! Steady as she goes, Howard. We're only gonna get one pass. - Drop the ladder. - Right. Jump for it, Clifford! Let's get outta here! - Hi, Millie. - Morning, how you doing? Morning, boys. "Film fans were saddened by the news... "that actor Neville Sinclair was killed in the tragedy... when flaming debris fell on his touring car." That's terrible. That was a nice car. You look awful blue for a guy who pretty much saved the world. I got the cracked ribs to prove it. You got me. [Engine] [Cliff] She's a beauty, Mr Hughes. Isn't she? In another month, she'll be ready for the nationals. - Miss Blake, will you excuse us for just a moment? - Of course. I've been meaning to ask you, what was it like strapping... that thing to your back and flying like a bat out of hell? It was the closest I'll ever ------------------------------ Читайте также: - текст Иваново детство на английском - текст Через тернии к звёздам на английском - текст Звезда на английском - текст Война и мир на английском - текст Вий на английском |